Ainsi, les considérations de «sécurité nationale, de sûreté publique, de protection de la santé et de la moralité publique ou des droits ou libertés d'autrui», souvent avancées par le gouvernement chinois, si elles répondent aux dispositions du Pacte des Nations unies sur les droits civils et politiques que la Chine a signé mais pas encore ratifié, ne justifient pas à nos yeux des mauvais traitements et la sévérité extrême des peines.
Deze straffen lijken helemaal niet in verhouding met de feiten waarvan deze laatsten beschuldigd worden. De overwegingen van «nationale veiligheid, openbare veiligheid, bescherming van de gezondheid en van de openbare zedelijkheid of van de rechten of vrijheid van anderen», die vaak worden gehanteerd door de Chinese regering, ook al beantwoorden deze aan de bepalingen van het Pact van de Verenigde Naties over de burgerlijke en politieke rechten dat China heeft ondertekend, maar nog niet geratificeerd heeft, rechtvaardigen volgens ons niet de slechte behandelingen en de extreem strenge straffen voor de Falun Gongleden.