13. se félicite des investissements consentis dans l'Union par l
es fonds souverains chinois et les entreprises d'État chinoises, qui contribuent la création d'emploi et de croissance, ainsi qu'au profit et à l'équilibre réciproques des flux d'investi
ssements; rappelle toutefois le manque de transparence des marchés financ
iers de la Chine et souligne l'importance d'introduire au moins un code de conduite afin de garantir la transpa
...[+++]rence des opérations d'investissement sur le marché de l'Union; invite l'Union et la Chine à maintenir leurs marchés respectifs également ouverts aux investissements, mais d'adopter des mesures en matière de transparence; 13. moedigt China's staatsinvesteringsfondsen en staatsbedrijven aan om te investeren in de EU, waardoor banen en groei worden gecreëerd en wordt bijgedragen aan wederzijds voordeel en aan de balans van investeringsstromen; wijst evenwel op de ondoorzichtigheid van China's financiële markten en benadrukt het belang van minimaal een gedragscode die de transparantie van de Chinese investeringen in de EU waarborgt; verzoekt de Europese Unie en China om hun respectieve markten op gelijke wijze open te houden voor investeringen, maar ook om maatregelen inzake transparantie te treffen;