Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choisir des équipements pour des puits
Choisir du matériel pour l’aquaculture
Choisir les plaques de modelage de savons
Pièce-échantillon
Produit-échantillon
Précaution entourant un échantillon
Prélèvement d'un échantillon sanguin capillaire
Prélèvement d'échantillons
échantillon aléatoire
échantillon au hasard
échantillon de départ
échantillon de sol
échantillon de terre
échantillon du sol
échantillon prélevé au hasard

Vertaling van "choisir 4 échantillons " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
échantillon de départ | pièce-échantillon | produit-échantillon

monsterstuk | proefexemplaar


échantillon aléatoire | échantillon au hasard | échantillon prélevé au hasard

aselect monster | aselecte steekproef | steekproef | toevallige steekproef | Willekeurige steekproef | wisselvallige steekproef


échantillon de sol | échantillon de terre | échantillon du sol

bodemmonster | grondmonster


choisir les plaques de modelage de savons

plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren


choisir des équipements pour des puits

boorputapparatuur selecteren


choisir du matériel pour l’aquaculture

aquacultuurmateriaal selecteren




prélèvement d'un échantillon sanguin capillaire

capillaire monsterafname




Incision pour prise d'échantillons Lésion due à la présence d'une électrode

incisie voor verkrijgen van materiaal | letsel door schedelclip (elektrode)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque le sportif n'est pas satisfait du matériel choisi, il peut choisir un autre matériel ; 3° le matériel pour le prélèvement de l'échantillon de sang comprend : a) une ou plusieurs éprouvettes destinées au prélèvement d'échantillon ; b) un ou de plusieurs kits de prélèvement d'échantillon dans lesquels chaque éprouvette peut être cachetée séparément ; 4° les numéros de code sur le matériel sont contrôlés et sont notés sur le formulaire de contrôle de dopage.

Als de sporter niet tevreden is met het gekozen materiaal, kan hij ander materiaal uitkiezen; 3° het materiaal voor de afname van het bloedmonster bestaat uit: a) één of meer opvangbuisjes die bestemd zijn voor de monsterneming; b) één of meer monsternemingskits waarin elk opvangbuisje apart verzegeld kan worden; 4° de codenummers op het materiaal worden gecontroleerd en worden genoteerd op het dopingcontroleformulier.


Art. 36. Le prélèvement d'échantillons de sang a lieu selon la procédure suivante : 1° avant de procéder à la prise de sang, le médecin de contrôle veille à ce que le sportif puisse se trouver dans une position confortable pendant au moins dix minutes ; 2° le médecin de contrôle laisse le sportif choisir les éprouvettes et les kits de prélèvement qui sont nécessaires pour le prélèvement d'échantillon.

Art. 36. De afname van bloedmonsters verloopt volgens de volgende procedure: 1° voor hij overgaat tot de bloedafname, zorgt de controlearts ervoor dat de sporter zich minstens tien minuten in een comfortabele positie kan bevinden; 2° de controlearts laat de sporter de opvangbuisjes en monsternemingskits kiezen die nodig zijn voor de monsterneming.


Le médecin de contrôle laisse le sportif choisir le matériel pour le prélèvement d'échantillon partiel et un kit de prélèvement d'échantillon.

De controlearts laat de sporter materiaal voor de gedeeltelijke monsterneming en een monsternemingskit kiezen.


Pour un prélèvement d'échantillons hors compétition, le médecin contrôleur peut décider, si le sportif refuse que le prélèvement d'échantillons ait lieu dans des locaux habités, de choisir un autre endroit approprié pour le contrôle, à proximité raisonnable, où le sportif concerné devra se rendre, sous escorte permanente et surveillance directe du médecin contrôleur et du chaperon qui l'assiste.

Voor een monsterneming buiten wedstrijdverband kan de controlearts beslissen om, als de sporter weigert om de monsterneming te laten uitvoeren binnen bewoonde lokalen, in een redelijke nabijheid, een andere geschikte plaats voor de controle aan te wijzen waarnaar de betrokken sporter zich, onder permanente begeleiding en rechtstreeks toezicht van de controlearts of chaperon die hem bijstaat, moet begeven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le médecin contrôleur laisse le sportif choisir le matériel pour le prélèvement partiel d'échantillons et un kit de prélèvement d'échantillons.

De controlearts laat de sporter materiaal voor de gedeeltelijke monsterneming en een monsternemingskit kiezen.


Choisir un échantillon réduit représentatif de l'échantillon global pour laboratoire et suffisant pour fournir tous les spécimens d'analyse nécessaires, de 1 g au minimum chacun.

Een voor het bulkmonster representatief testmonster nemen dat toereikend is om alle nodige analysemonsters, met een gewicht van ten minste 1 g per stuk, te trekken.


Choisir un échantillon réduit représentatif de l'échantillon global pour laboratoire et suffisant pour fournir tous les spécimens d'analyse nécessaires, de 1 g au minimum chacun.

Een voor het bulkmonster representatief testmonster nemen dat toereikend is om alle nodige analysemonsters, met een gewicht van ten minste 1 g per stuk, te trekken.


Si le voile est dérangé par le prétraitement, choisir les spécimens en prélevant sur l'échantillon prétraité au moins 16 petites mèches de taille convenable, approximativement égales, et les réunir ensuite.

Wanneer het kaardvlies door de voorbehandeling zijn samenhang heeft verloren, elk analysemonster samenstellen door ten minste 16 bundeltjes van een passende, ongeveer gelijke grootte te nemen en deze vervolgens samen te voegen.


3.3. Lorsque la nature de l'essai le permet, l'inspecteur peut choisir des échantillons au hasard aux fins d'essai dans le laboratoire du constructeur (ou dans ceux du service technique lorsqu'une directive particulière le prévoit).

3.3. Indien de aard van de test zich hiervoor leent, mag de inspecteur willekeurig monsters nemen, die in het laboratorium van de fabrikant (of door de technische dienst, indien de bijzondere richtlijn dit voorschrijft) moeten worden getest.


Choisir la dernière quantité à ajouter pour que, après avoir été compactée par dix chutes et vingt coups de marteau intermédiaires, l'échantillon d'essai remplisse le tube jusqu'à 70 mm de son orifice.

Bij de laatste vulling dient de hoeveelheid zo te worden gekozen dat het monster, na verdichting door tienmaal optillen en vallen van de buis, alsmede door in totaal twintig intermitterende hamerslagen, tot ca. 70 mm onder de bovenrand van de buis reikt.


w