Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choisissons ce mode de réflexion nous pourrons » (Français → Néerlandais) :

Je pense que si nous choisissons ce mode de réflexion nous pourrons aider, de façon sérieuse, à faire de la politique d’immigration et de la surveillance aux frontières extérieures une activité commune utile à l’Union européenne.

Als we deze denkwijze hanteren, denk ik dat we er serieus voor kunnen zorgen dat het immigratiebeleid en de externe grenscontrole een gezamenlijke actie kunnen worden die nuttig is voor de Europese Unie.


Nous concluons ces réflexions concernant la « personne humaine » en soulignant qu'il faut opérer la distinction suivante : (1) Les termes « humain » et « personne » existent dans le sens anthropologique où, sur un mode principalement descriptif, est recherché ce qui caractérise l'humain adulte.

We besluiten met betrekking tot de « menselijke persoon », dat men het volgend onderscheid moet maken. Er zijn (1) de termen « mens » of « persoon » in de antropologische zin van het woord, waarbij vooral op descriptieve wijze wordt onderzocht wat kenmerkend is voor een doorsnee volwassen mens.


Si je suis ici aujourd'hui, c'est avant tout pour partager avec vous un certain nombre de réflexions sur la politique étrangère de l'Europe, même si nous pourrons aborder d'autres sujets au cours de notre discussion.

Allereerst ben ik naar hier gekomen om enkele gezichtspunten over Europa's buitenlands beleid ten beste te geven, al kunnen tijdens de discussie ook andere kwesties ter sprake komen.


Je suis convaincue qu’il y a lieu d’apporter des améliorations au traité constitutionnel et, avec cela à l’esprit, nous espérons qu’à l’issue de la période de réflexion, nous pourrons prendre une nouvelle voie qui nous permettra de clarifier les questions actuellement controversées de manière plus efficace et intelligible.

Ik ben ervan overtuigd dat het noodzakelijk is verbeteringen aan te brengen in het Grondwettelijk Verdrag en daarom hoop ik dat aan het einde van de bezinningsperiode een nieuw traject in gang kan worden gezet dat leidt tot een betere en meer begrijpelijke definitie van de huidige knelpunten.


Je suis convaincue qu’il y a lieu d’apporter des améliorations au traité constitutionnel et, avec cela à l’esprit, nous espérons qu’à l’issue de la période de réflexion, nous pourrons prendre une nouvelle voie qui nous permettra de clarifier les questions actuellement controversées de manière plus efficace et intelligible.

Ik ben ervan overtuigd dat het noodzakelijk is verbeteringen aan te brengen in het Grondwettelijk Verdrag en daarom hoop ik dat aan het einde van de bezinningsperiode een nieuw traject in gang kan worden gezet dat leidt tot een betere en meer begrijpelijke definitie van de huidige knelpunten.


Dans une Europe de plus en plus néolibérale et antidémocratique, où le pouvoir des médias contribue activement à un mode de réflexion unique, aux guerres et au démantèlement de l’État-providence, nous devons donner un signe pour montrer que nous changeons de cap ou, du moins, repensons les choses.

In dit steeds neoliberaler en antidemocratischer Europa dragen de media met hun macht actief bij aan het uniform denken, aan oorlogen en aan de ontmanteling van de verzorgingsstaat, en daarom moeten wij een signaal geven dat we het tij proberen te keren of in ieder geval een andere denkrichting kiezen.


Ainsi, nous pourrons avancer sous la présidence autrichienne, au moment approprié, non pas par une initiative intergouvernementale, mais peut-être par une convention qui pourrait étudier les résultats de cette réflexion - les résultats de cette période de réflexion, non de la Constitution.

Tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap kunnen we het proces dan op een geschikt moment voortzetten, niet door middel van een intergouvernementele aanpak, maar wellicht door middel van een conventie die het resultaat van deze bezinningsperiode - niet van de Grondwet, dat zeg ik niet - evalueert.


Nous pourrons ainsi effectuer un travail utile pour autant que nous osions approfondir la réflexion sur les tâches de nos institutions (Applaudissements)

Wij kunnen daar nuttig werk doen, op voorwaarde dan we correct durven doordenken over de taken van onze instellingen (Applaus)


Nous avons fait la démonstration que nous pouvions apporter beaucoup et que, comme chambre de réflexion, nous pouvions traiter de problèmes que la Chambre, dans son mode de fonctionnement actuel et futur, ne peut traiter.

De Senaat moet zijn volle wetgevende bevoegdheid behouden. Wij hebben aangetoond dat we een belangrijke bijdrage kunnen leveren en dat we als reflectiekamer problemen kunnen behandelen die de Kamer, met haar huidige en toekomstige werkwijze, niet kan behandelen.


Nous pourrons ainsi exercer réellement notre fonction de chambre de réflexion.

We kunnen onze functie van reflectiekamer in dit geval echt waarmaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choisissons ce mode de réflexion nous pourrons ->

Date index: 2021-08-16
w