Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choisit tout d'abord " (Frans → Nederlands) :

- l'électeur choisit tout d'abord le collège électoral (français ou néerlandais) pour une liste duquel il désire exprimer son suffrage;

- de kiezer kiest eerst het (Nederlandse of Franse) kiescollege voor een lijst waarvoor hij zijn stem wil uitbrengen;


- l'électeur choisit tout d'abord la circonscription électorale (circonscription de Bruxelles-Capitale ou circonscription du Brabant flamand) pour une liste de laquelle il désire exprimer son suffrage et il confirme ce choix;

- de kiezer kiest eerst de kieskring (kieskring Vlaams-Brabant of kieskring Brussel-Hoofdstad) voor een lijst waarvoor hij zijn stem wil uitbrengen en hij bevestigt deze keuze;


- l'électeur choisit tout d'abord le collège électoral (français ou néerlandais) pour une liste duquel il désire exprimer son suffrage et il confirme ce choix;

- de kiezer kiest eerst het (Nederlandse of Franse) kiescollege voor een lijst waarvoor hij zijn stem wil uitbrengen en hij bevestigt deze keuze;


- l'électeur choisit tout d'abord le collège électoral (français ou néerlandais) où figure la liste en faveur de laquelle il souhaite exprimer son suffrage;

- de kiezer kiest eerst het (Nederlandse of Franse) kiescollege waarin de lijst voorkomt waarvoor hij zijn stem wil uitbrengen;


- l'électeur choisit tout d'abord le collège électoral (français ou néerlandais) où figure une liste en faveur de laquelle il souhaite exprimer son suffrage;

- de kiezer kiest eerst het (Nederlandse of Franse) kiescollege waarin een lijst voorkomt waarvoor hij zijn stem wil uitbrengen;


Tout d’abord, si un jeune étranger se trouve à la limite de la majorité, les tests osseux lui ayant été appliqués ne donnant qu’une indication approximative de son âge, « entre 17 et 19 ans », choisit-on automatiquement dans le sens d’une majorité physique de l’intéressé ?

Als een jonge vreemdeling bijna meerderjarig is, en de uitgevoerde bottest slechts tot een benaderend resultaat leidt “tussen 17 en 19 jaar”, wordt dan automatisch besloten dat de betrokkene lichamelijk meerderjarig is?


Tout d'abord, on choisit un partenaire privé qui entre dans le capital de la sicafi.

Eerst wordt een privé-partner uitgekozen die in het kapitaal van de bevak stapt.




Anderen hebben gezocht naar : l'électeur choisit     l'électeur choisit tout     choisit tout d'abord     ans choisit-on     tout     tout d’abord     choisit     tout d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choisit tout d'abord ->

Date index: 2022-08-25
w