Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire constituant à première vue une infraction
Affaire de prime abord bien fondée
Apparence d'un grief justifié
Apparence de
Autorité de la chose jugée
Chose commune
Décision passée en force de chose jugée
Effet du jugement
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Fumus boni juris
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Juridiction qui paraît compétence
Mesure d'exécution forcée
Propriété d'une chose
Présomption de
Transport de choses
Voie d'exécution

Traduction de «chose qui paraît » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde


juridiction qui paraît compétence

de rechter die bevoegd lijkt


affaire constituant à première vue une infraction | affaire de prime abord bien fondée | affaire qui, à première vue, paraît fondée | apparence de | apparence d'un grief justifié | fumus boni juris | présomption de

prima-faciezaak | zaak die aanvankelijk gerechtvaardigd voorkomt


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Le seuil de 22 euros ne paraît-il pas anachronique de nos jours et, eu égard à la valeur actuelle des choses, ne devrait-il pas être sensiblement relevé?

2. Lijkt de drempel van 22 euro geen anachronisme en zou dat bedrag niet fors moeten worden opgetrokken, in het licht van de huidige waarde van de producten?


En ce qui concerne la déclaration de pourvoi, la mesure était justifiée comme suit : « La règle, qui contribue certes à limiter le droit qu'a tout accusé de se défendre lui-même inscrit à l'article 6, § 3, c, de la Convention européenne des droits de l'homme, ne paraît pas déraisonnable au regard des exigences de bon fonctionnement de la justice. Elle doit permettre d'éviter que le pourvoi en cassation soit introduit à la légère. L'avocat, par ailleurs, est à même d'attirer l'attention de la partie concernée sur le caractère spécifiqu ...[+++]

In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet tot rechtspraak in derde aanleg leidt. Hij is ook beter geplaatst dan de particulier om de partijen te i ...[+++]


– (EN) Monsieur le Président, un règlement sur les comptes économiques européens de l’environnement c’est quelque chose qui paraît bien soporifique, mais d’après mon expérience, ce genre de législation européenne est des plus dangereuses parce qu’on peut penser que le contribuable et les médias ne se donneront pas la peine de le lire.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, een verordening over de Europese milieueconomische rekeningen klinkt erg saai, maar in mijn ervaring is saaie EU-wetgeving juist het gevaarlijkst, omdat u denkt dat de belastingbetaler en de media niet de moeite zullen nemen om te lezen wat erin staat.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce dont nous discutons est quelque chose qui paraît, au premier coup d’œil, simple et logique, mais qui, si on l’examine de plus près, entraîne des problèmes importants, jusque et y compris l’affaiblissement de la protection accordée par les brevets, ou l’élimination de son efficacité.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het onderwerp dat wij nu bespreken, lijkt op het eerste gezicht simpel en logisch, maar leidt bij nadere beschouwing tot aanzienlijke problemen en kan de octrooibescherming zelfs ondermijnen of buiten werking stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette seule chose me paraît une étape importante dans le développement du système ferroviaire européen.

Voor mij staat al vast dat dit een mijlpaal is in de ontwikkeling van de Europese spoorwegen.


Ce ne serait toutefois le cas que si le registre européen se substituait intégralement aux registres nationaux, chose qui paraît irréalisable.

Dit geldt echter alleen als het Europese register de nationale registers volledig zou vervangen, hetgeen onhaalbaar lijkt.


Art. 143. S'il parvient à la connaissance du Gouvernement qu'une wateringue exécute ou a exécuté quelque ouvrage sans les autorisations requises ou sans respecter les conditions imposées, et si l'ouvrage paraît nuisible aux intérêts généraux, provinciaux ou communaux ou à ceux d'une autre wateringue, le Gouvernement entend contradictoirement les administrations intéressées et ordonne, s'il y a lieu, la remise des choses en leur état précédent.

Art. 143. Wanneer de Regering verneemt dat een watering zonder de vereiste vergunningen of zonder inachtneming van de gestelde voorwaarden enig werk uitvoert of heeft uitgevoerd, en wanneer dit werk schadelijk blijkt voor het algemeen belang, voor de belangen van provincie of gemeente of voor de belangen van een andere watering, hoort zij op tegenspraak de betrokken besturen en beveelt zij, zo nodig, dat de zaken in hun vorige staat worden hersteld.


Compte tenu de ce nouveau contexte, il paraît opportun d'examiner les possibilités supplémentaires qui s'offrent désormais pour voir s'il serait envisageable de modifier certaines des règles existantes afin de simplifier les choses pour les entreprises, tout en préservant les droits des États membres en matière de recouvrement de l'impôt.

Gezien deze nieuwe context is dit een geschikt moment om de bijkomende mogelijkheden die zich thans voordoen, te onderzoeken teneinde na te gaan of wijzigingen in sommige bestaande regels kunnen worden doorgevoerd om zo de zaak te vereenvoudigen voor het bedrijfsleven zonder afbreuk te doen aan de rechten van de lidstaten inzake de inning van belastingen.


Dès lors, de deux choses l'une : ou bien le motif lui semble fondé, et une nouvelle convocation sera adressée au demandeur pour procéder à l'examen médical qui n'a pu précédemment avoir lieu; ou bien, il lui paraît être non fondé, et elle donnera alors un avis motivé en ce sens au ministre aux fins d'application de l'article 11 précité.

De ene mogelijkheid sluit de andere dus uit : ofwel lijkt de reden haar gegrond en krijgt de aanvrager een nieuwe oproep voor het medisch onderzoek dat tevoren niet heeft kunnen plaatsvinden; ofwel lijkt de reden haar ongegrond en bezorgt ze de minister een beredeneerd advies in die zin zodat het voornoemde artikel 11 kan worden toegepast.


1° donner un avis motivé sur toute question relative au transport de choses par route dont l'examen lui paraît opportun et en faire rapport au ministre;

1° een gemotiveerd advies geven over elke kwestie in verband met het vervoer van zaken over de weg waarvan het onderzoek haar nuttig schijnt en er verslag over uitbrengen bij de minister;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose qui paraît ->

Date index: 2024-12-18
w