Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chose sur laquelle nous serons » (Français → Néerlandais) :

La raison pour laquelle je soutiens cette demande spécifique émanant de la police fédérale, service des sciences du comportement, est que nous avons remarqué que de très nombreuses victimes de violences sexuelles sont lourdement traumatisées et présentent, entre autres, une tendance à la dissociation qui les empêche de se souvenir de certaines choses.

De reden waarom ik deze specifieke vraag tot opleiding van de federale politie gedragswetenschappen ondersteun, is omdat we merken dat heel veel slachtoffers van seksueel geweld zwaar getraumatiseerd zijn en daardoor te kampen hebben met onder andere dissociatie, waardoor men zich bepaalde zaken niet meer herinnert.


– Madame la Présidente, la seule chose sur laquelle nous serons d'accord, c'est la nécessité urgente de révolutionner l'OMC.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, het enige waar we het over eens zijn is de dringende behoefte om de WTO radicaal te veranderen.


Nous devons avoir une approche commune, mais avec des réponses nationales spécifiques, parce que c’est la réalité à laquelle nous sommes confrontés en Europe et à laquelle nous serons confrontés dans un avenir proche.

We moeten een gemeenschappelijke aanpak hebben, doch met specifieke nationale antwoorden, omdat dat de realiteit is in Europa, zowel nu als in de nabije toekomst.


Ce que voudrais vraiment souligner dans les propos d’un des intervenants précédents du Groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) et Démocrates européens, et c’est une chose avec laquelle je suis entièrement d’accord, c’est que je suis totalement convaincue que, si nous nous concentrons uniquement sur les voitures sans prendre conscience, en même temps, de la manière dont nous devons restructurer le secteur des transports et de l’apparence qu’aura le secteur ...[+++]

Wat ik absoluut wil benadrukken in iets dat een vorige spreker van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten heeft gezegd - en het is iets waar ik het helemaal mee eens ben -, is dat ik er volledig van overtuigd ben dat we heel erg tekort zullen schieten als we ons alleen op de auto’s concentreren, zonder dat we een totaalplaatje voor ogen hebben op welke manier we de vervoerssector moeten reorganiseren en op welke manier de publieke transportsector er over tien jaar uit moet zien.


Il y a une chose sur laquelle je suis sûre que nous serons tous d’accord et qui a été abordée aujourd’hui à plusieurs reprises par des intervenants tout à fait en faveur de cette évolution générale, à savoir que l’organisation des IFRS a maintenant pris certaines dispositions, par exemple en matière de gouvernance, suite aux pressions exercées par cette assemblée – par le Parlement européen – et par l’Union européenne.

Er is een punt waarvan ik zeker weet dat we het er allemaal over eens zijn. Het is vandaag herhaaldelijk genoemd door sprekers die volledig deze algemene ontwikkeling steunen, namelijk dat de dat de IFRS-organisatie nu voor kwesties als bijvoorbeeld de bestuursstructuur maatregelen moet treffen; dit ten gevolge van de druk van dit Huis – door het Europees Parlement – en door de Europese Unie.


D'une manière plus générale, une réflexion très approfondie sur toutes nos politiques devient indispensable pour tenir compte de la nouvelle dimension, quantitative mais surtout qualitative, dans laquelle nous serons appelés à agir après l'élargissement.

Meer in het algemeen is het van fundamenteel belang dat een grondig debat wordt gevoerd over al onze beleidslijnen zodat rekening kan worden gehouden met de nieuwe kwantitatieve, maar vooral kwalitatieve aspecten van de situatie waarin wij ons na de uitbreiding zullen bevinden.


Monsieur le Président, chers collègues, applaudir à l'ensemble du contenu de l'initiative de la Commission ne peut faire oublier l'importance de la réglementation de la politique audiovisuelle à l'ère de haute technologie dans laquelle nous vivons aujourd'hui et dans laquelle nous serons plongés encore davantage dans un avenir proche.

Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, hoewel ik het initiatief van de Commissie inhoudelijk in grote lijnen toejuich, doet dit niets af aan het belang van de reglementering van het audiovisueel beleid in dit hoogwaardige technologische tijdperk, dat in de nabije toekomst nog sterker ons leven zal bepalen dan nu al het geval is.


C'est une question à laquelle nous serons confrontés lors du débat et à laquelle nous devrons tous répondre.

Met die vraag zullen we tijdens het debat te maken krijgen. We moeten er allen een antwoord op geven.


La proposition sur laquelle nous serons appelés à nous prononcer demain est l'aboutissement d'un long et fructueux processus de réflexion entamé dès 1991.

Het voorstel waarover we morgen zullen stemmen is het eindresultaat van een lang en vruchtbaar reflectieproces dat in 1991 werd aangevat.


C'est la raison pour laquelle j'imagine que nous nous réunirons entre Noël et Nouvel An, sur la base de l'avis du Conseil d'État, afin que les choses soient réglées et que cette loi entre en vigueur dès le 1 janvier, comme le gouvernement l'a demandé et comme nous allons certainement nous y engager.

Ik veronderstel dat wij om die reden tussen Kerstmis en Nieuwjaar zullen vergaderen over het advies van de Raad van State zodat de wet van kracht kan worden op 1 januari, zoals de regering heeft gevraagd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose sur laquelle nous serons ->

Date index: 2024-04-27
w