Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Décision passée en force de chose jugée
Effet du jugement
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Formule de remerciement
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Mesure d'exécution forcée
Remerciements
Voie d'exécution

Traduction de «chose à remercier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde






voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EN) Madame la Présidente, avant toute chose, je remercie les députés de cette Assemblée pour leur solidarité et leur soutien.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, als eerste wil ik de leden van dit Parlement bedanken voor hun solidariteit en steun.


Permettez-moi, avant toute chose, de remercier la Présidence belge pour son excellent travail tout au long de la négociation.

Staat u mij om te beginnen toe het Belgische voorzitterschap te bedanken voor het uitstekende werk tijdens de onderhandelingen.


− Mesdames et Messieurs les membres du Parlement européen, chers amis, permettez-moi avant toute chose de remercier particulièrement les rapporteurs, les honorables députés Maria Eleni Koppa et José Ignacio Salafranca, pour leurs excellents rapports sur, respectivement, le partenariat stratégique entre l’Union européenne et le Brésil, et entre l’Union européenne et le Mexique.

– (FR) Geachte afgevaardigden, beste vrienden, staat u mij toe om allereerst de rapporteurs, mevrouw Koppa en de heer Salafranca Sánchez-Neyra, te bedanken voor hun uitstekende verslagen over twee strategische partnerschappen, het partnerschap tussen de Europese Unie en Brazilië en het partnerschap tussen de Europese Unie en Mexico.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens avant toute chose à remercier M. Musotto pour la grande qualité de son rapport à l’examen, qui se rapporte aux problèmes liés aux régions insulaires.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, in de eerste plaats dank ik de heer Musotto voor zijn uitstekende verslag over de problemen van eilandregio’s dat wij hier thans bespreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame le rapporteur, je souhaiterais vous remercier très sincèrement au nom de la Commission et, avant toute autre chose, je remercie également le Parlement d’avoir pu élaborer un avis en un temps aussi court.

Mevrouw de rapporteur, ik wil u namens de Commissie heel hartelijk bedanken, en ik wil vooral ook het Parlement bedanken omdat u bereid bent geweest om in zo korte tijd advies uit te brengen.


J'aimerais avant toute chose remercier une fois encore le ministre des Affaires sociales et le ministre de la Justice pour la réponse circonstanciée qu'ils ont donnée il y a quelques semaines à mes demandes d'explication relatives au statut social des avocats.

Eerst en vooral wens ik de minister van Sociale Zaken en de minister van Justitie nogmaals te bedanken voor het uitgebreide antwoord dat ze enkele weken gegeven hebben op mijn vragen om uitleg in verband met het sociaal statuut van advocaten.


- Je remercie le ministre de sa réponse qui a précisé les choses.

- Ik dank de minister voor zijn antwoord, dat de zaken heeft verduidelijkt.


- Avant toute chose, je voudrais saluer et remercier notre ancien collègue Peter Van Rompuy, initiateur du groupe de travail qui a conduit à la réalisation et sans doute à l'adoption de cette proposition de loi.

- In de eerste plaats bedank ik oud-collega Peter Van Rompuy, de initiatiefnemer van de werkgroep, die ertoe heeft geleid dat het voorliggende wetsvoorstel werd uitgewerkt en waarschijnlijk wordt aangenomen.


- Je remercie le ministre pour sa réponse mais je n'apprends pas grand chose de plus que ce qu'a rapporté la presse.

- Ik dank de minister voor zijn antwoord ook al ben ik daardoor niet veel wijzer geworden dan ik al was door wat ik uit de pers had vernomen.


- Je remercie le premier ministre, mais je constate malgré tout qu'il prend les choses à la légère, surtout dans sa conclusion.

- Ik dank de eerste minister, maar ik stel toch vast dat hij hier licht overheen gaat, voornamelijk wat de conclusie betreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose à remercier ->

Date index: 2022-07-31
w