Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Chose commune
Chose jugée
Décision passée en force de chose jugée
Effet du jugement
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Mesure d'exécution forcée
Propriété d'une chose
Transport de choses
Voie d'exécution

Vertaling van "choses aillent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde


autorité de la chose jugée | chose jugée

kracht van gewijsde


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]


déclaré absent par jugement passé en force de chose jugée

afwezig verklaard bij vonnis in kracht van gewijsde






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, pour permettre aux travaux d'évaluation scientifique de démarrer, la Commission demandera ce jour à l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) et à l'Agence européenne des produits chimiques (ECHA) de commencer à examiner les substances pour lesquelles des éléments indiquent qu'elles pourraient être considérées comme des perturbateurs endocriniens, afin que les choses aillent plus vite une fois que les critères seront en vigueur.

Omdat de Commissie ervoor wil zorgen dat de verdere wetenschappelijke beoordelingswerkzaamheden zo snel mogelijk van start kunnen gaan zodra de criteria zijn goedgekeurd, verzoekt de Commissie de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) en het Europees Agentschap voor chemische stoffen (ECHA) vandaag om bepaalde stoffen — waarvoor reeds aanwijzingen bestaan dat zij mogelijk hormoonontregelaars zijn — te onderzoeken.


La ministre Onkelinx a proposé que le nouveau système entre en vigueur au plus tard le 1 juillet 2009, tout en ajoutant qu'elle mettra tout en œuvre pour que les choses aillent plus vite.

Minister Onkelinx heeft 1 juli 2009 als uiterste datum vooropgesteld, maar zal al het mogelijke doen eerder klaar te zijn.


La ministre Onkelinx a proposé que le nouveau système entre en vigueur au plus tard le 1 juillet 2009, tout en ajoutant qu'elle mettra tout en œuvre pour que les choses aillent plus vite.

Minister Onkelinx heeft 1 juli 2009 als uiterste datum vooropgesteld, maar zal al het mogelijke doen eerder klaar te zijn.


Il faudra peut-être que les efforts de l'industrie européenne en matière d'efficacité énergétique aillent encore plus loin, compte tenu des limites physiques, étant donné que les concurrents font la même chose et que l’industrie européenne décide d’investir à l’étranger pour se rapprocher des marchés en expansion.

Het Europese bedrijfsleven zal zich op het gebied van energie-efficiëntie wellicht nog meer moeten inspannen, rekening houdend met fysieke beperkingen, aangezien de concurrentie dat ook doet, en naarmate het Europese bedrijfsleven besluit buiten de EU te investeren om dichterbij de groeimarkten te zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Madame la Présidente, les dictateurs de nos pays voisins sont renversés, et c’est une bonne chose qu’ils s’en aillent.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, in onze onmiddellijke omgeving verdwijnen de dictaturen en dat is een goede zaak.


La question est celle-ci: que peut-on faire pour garantir que les citoyens des nouveaux États membres ne perdent pas confiance et n’aillent pas penser qu’une chose est décidée à Bruxelles mais qu’une tout autre chose est décidée par les gouvernements dans les capitales européennes.

De vraag is hoe we kunnen voorkomen dat burgers van de nieuw toegetreden landen hun vertrouwen verliezen en zeggen dat Brussel dan wel dingen kan goedkeuren maar dat de regeringen in de Europese hoofdsteden heel anders beslissen.


Certes, entre-temps, nous avons eu les élections au Parlement européen, mais si, pour un Livre vert, la consultation du Parlement dure plus d'une année et demi, il y a quelque chose qui ne fonctionne pas bien et, dès lors, le Parlement et la Commission doivent revoir leurs méthodes de coopération pour que les choses aillent plus vite.

Het is waar dat er in de tussentijd verkiezingen waren voor het Europees Parlement, maar als voor een Groenboek de parlementaire raadpleging langer duurt dan anderhalf jaar, dan klopt er iets niet en is het noodzakelijk dat Commissie en Parlement hun samenwerkingsprocedures herzien, zodat dit voortaan sneller kan gaan.


Dans ce domaine crucial, où le passé a montré que le danger existe que certaines choses aillent de travers, cette transparence est également d'une importance toute particulière.

Op dit belangrijke terrein waar, zoals wij uit het verleden weten, veel mis kan gaan, is transparantie bijzonder belangrijk.


Je vais insister auprès de mon collègue de la Justice pour que les choses aillent vite.

Ik zal er bij mijn collega van Justitie op aandringen dat de zaken snel vooruitgaan.


- Si vous souhaitez que les choses aillent vite, le Sénat est à votre disposition.

- Als u wil opschieten, staat de Senaat te uwer beschikking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses aillent ->

Date index: 2023-07-01
w