Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) autour de la dure-mère - 2) anesthésie du bassin
1) péridural - 2) péridurale
Autorité de la chose jugée
Binage autour les plantes
Chose jugée
Décision passée en force de chose jugée
Enrouler des fils autour de bobines
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Propriété d'une chose
Sarclage autour les plantes
Trajectoire orbitale autour de la terre
Transport de choses

Traduction de «choses autour » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
binage autour les plantes | sarclage autour les plantes

rondom hakken | rondom schoffelen


décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde


autorité de la chose jugée | chose jugée

kracht van gewijsde


gérer des événements culturels des festivals et des expositions | préparer en partenariat des événements culturels des festivals et des expositions | organiser des événements culturels festivals et expositions | travailler en partenariat autour d’événements culturels de festivals et d’expositions

culturele evenementen festivals en exposities organiseren | evenementen ter promotie van lokale cultuur of nationaal erfgoed opzetten | congressen en tentoonstellingen opzetten | culturele evenementen festivals en tentoonstellingen organiseren


enrouler des fils autour de bobines

garen op spoelen draaien


installer des systèmes d’avertissement autour d’un site de plongée

waarschuwingen rondom duikplekken plaatsen


trajectoire orbitale autour de la terre

baan rond de aarde


1) péridural - 2) péridurale (anesthésie-) | 1) autour de la dure-mère - 2) anesthésie du bassin

periduraal | rond het harde hersenvlies




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ma part, je constate tout autre chose autour de cette table: une conscience de notre responsabilité commune, la volonté politique de poursuivre notre route ensemble.

Ik zie iets anders rond deze tafel: ik zie een gevoel van gemeenschappelijke verantwoordelijkheid en politieke vastberadenheid om onze weg samen voort te zetten.


Jules Lefranc, dans Choses et gens de chez nous (écrit autour de 1911), relate les coutumes du petit village de Sainte-Vaubourg au temps de ses ancêtres: «Le saloir se trouvait ordinairement à la cave [.] Les morceaux, préalablement préparés, étaient descendus un par un au saleur qui, avec soin, les disposait par couche, les saupoudrait de poivre et d’épices et les enrobait dans du sel gris.

Jules Lefranc beschrijft in „Choses et gens de chez nous” (geschreven rond 1911) de gebruiken van het dorpje Sainte Vaubourg ten tijde van zijn voorouders: „De pekelbak bevond zich gewoonlijk in de kelder, [....] De vooraf klaargemaakte stukken werden een voor een naar beneden gebracht naar een zouter die ze in lagen neerlegde, ze bestrooide met peper en kruiden en ze met keukenzout bedekte. [.] Anderhalve maand later haalde men het zout er weer af en [.] hing men de hammen en stukken spek op [.]”.


Il ressort du débat qui s'est déroulé autour de la table que nous sommes loin de voir les choses en noir et blanc.

Toen ik naar het debat rond de tafel luisterde, kreeg ik allerminst de indruk dat de zaken zwart-wit werden voorgesteld.


La seule chose que je puisse imaginer c’est que nous fassions enfin des concessions et disions que nous aurions dû, à l’époque, faire ceci ou cela, ou encore autre chose; que nous reconnaissions nos erreurs et que, alors que l’Europe brûle autour de nous, nous proposions enfin une vision dans laquelle nous puissions survivre à la mondialisation.

Ik kan me dat alleen maar voorstellen als men eindelijk toegeeft en zegt "we hadden zus, we hadden zo, we hadden destijds", dat men fouten toegeeft en naast dit brandende Huis Europa eindelijk een visie presenteert waarin wij ons in de globalisering kunnen handhaven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est quelque chose de bien pensé et c’est quelque chose qui mènera à une nouvelle législation et à des propositions à la lumière du Conseil européen en juin, qui s’articulera autour du thème – lui aussi planifié de longue date – des questions de migration.

Het is iets dat zeer goed doordacht is en iets dat tot verdere wetgeving en voorstellen zal leiden in het licht van de bijeenkomst van de Europese Raad in juni, die migratiekwesties als thema heeft, wat ook al lang gepland was.


Troisièmement, nous sommes arrivés, dans le cadre de ce programme d’action - et je considère cela comme un élément d’importance capitale -, à attirer l’attention sur les consommateurs vulnérables qui n’ont pas réellement voix au chapitre dans la législation sur les consommateurs, celle-ci s’articulant par la force des choses autour du concept de consommateur moyen.

Ten derde hebben we in dit actieprogramma ook – en dit vind ik bijzonder belangrijk – bijzondere aandacht kunnen vragen voor de kwetsbare consument die in het consumentenrecht, waar we moeten werken met de notie van de gemiddelde consument, niet zo goed aan bod kan komen.


Il s'agit d'une preuve négative, particulièrement lourde pour l'employeur (il est plus facile de démontrer que quelque chose a eu lieu que de démontrer qu'elle n'a pas eu lieu!), qui signifie pour lui une sanction additionnelle, entièrement disproportionnée si l'on considère que, dans l'agriculture, la durée moyenne des emplois saisonniers tournent autour de 40 jours.

Dit is voor de werkgever echter een bijzonder zware last om het tegendeel te bewijzen (het is immers eenvoudiger om aan te tonen dat iets gebeurd is dan dat iets niet gebeurd is), hetgeen zich voor de werkgever vertaalt in een bijkomende onevenredig zware sanctie, in de wetenschap dat de gemiddelde duur van een arbeidscontract in de landbouw ongeveer 40 dagen is.


Les nations et les peuples tendent à se rassembler soit autour de quelque chose, soit contre quelque chose.

Mensen en volken verbinden zich rondom iets of tegen iets.


Quand on voit rayonner toutes les choses autour de soi, quand on commence à développer un sentiment pour les éléments du monde animal et végétal, on l'apprend par soi-même» (88)

Als je dingen overal om je heen ziet tegemoet stralen, als je overal voor de dingen in de planten- en dierenwereld een gevoel begint te krijgen, dan weet je iets vanuit jezelf» (88)


Il faut donc cette coordination, mais il faudrait encore beaucoup d'autres choses autour, notamment des changements culturels, pour améliorer la condition des femmes.

Jammer genoeg werd ze 's anderendaags vermoord teruggevonden. Coördinatie is dus vereist, maar er is nog veel meer nodig om de situatie van de vrouwen te verbeteren, met name een mentaliteitswijziging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses autour ->

Date index: 2024-08-31
w