Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Chose commune
Chose jugée
Décision passée en force de chose jugée
Effet du jugement
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Mesure d'exécution forcée
Propriété d'une chose
Transport de choses
Voie d'exécution

Traduction de «choses changeront dans » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde


autorité de la chose jugée | chose jugée

kracht van gewijsde


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]


déclaré absent par jugement passé en force de chose jugée

afwezig verklaard bij vonnis in kracht van gewijsde






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Vandenberghe réplique qu'il a déjà souvent entendu l'argument selon lequel les choses changeront dans le futur.

De heer Vandenberghe repliceert dat hij reeds vaak het argument heeft gehoord dat het in de toekomst anders zal verlopen.


Les choses changeront peut-être quand l'on élaborera le budget de 2003.

Misschien komt daar verandering in bij het opstellen van de begroting voor 2003.


M. Vandenberghe réplique qu'il a déjà souvent entendu l'argument selon lequel les choses changeront dans le futur.

De heer Vandenberghe repliceert dat hij reeds vaak het argument heeft gehoord dat het in de toekomst anders zal verlopen.


En dehors de quelques rares exceptions, les projets de loi ne changeront pas grand-chose pour les utilisateurs de produits phytopharmaceutiques, ni ne donneront une garantie tellement plus importante aux fabricants.

Op enkele zeldzame uitzonderingen na, zullen de wetsontwerpen niet veel veranderen voor de gebruikers van gewasbeschermingsmiddelen en zullen ze al evenmin meer waarborgen bieden voor de producenten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je soutiens mes collègues socialistes du Comité pour une Internationale ouvrière de la région, qui réclament des élections pour élire un nouveau parlement, mais j'insiste clairement sur le fait que les choses ne changeront que si les travailleurs et les masses rurales ont leurs propres candidats et partis de la classe ouvrière pour inverser les privatisations désastreuses des 20 dernières années, afin de contrer le capitalisme néolibéral, et d'instaurer de réels changements démocratiques et de nouvelles institutions contrôlées par la ...[+++]

Ik steun mijn collega-socialisten van het internationale arbeiderscomité in de regio, die oproepen tot nieuwe parlementsverkiezingen. Zij maken echter tevens duidelijk dat er alleen iets zal veranderen als de arbeiders en de boerenbevolking beschikken over hun eigen kandidaten en een onafhankelijke partij voor de arbeidersklasse om de rampzalige privatiseringen van de afgelopen twintig jaar terug te draaien, het neoliberale kapitalisme te beteugelen, daadwerkelijke democratische veranderingen in gang te zetten en nieuwe instanties op te richten die onder toezicht staan van de arbeidersklasse. Dit alles met behulp van een gedegen economis ...[+++]


Nous devons veiller à ce que cette mesure soit adoptée à très court terme et si elle est appliquée rigoureusement, je suis convaincu que les choses changeront très rapidement.

Wij moeten er dan ook voor zorgen dat deze maatregel op zeer korte termijn wordt aangenomen.


Nous devons veiller à ce que cette mesure soit adoptée à très court terme et si elle est appliquée rigoureusement, je suis convaincu que les choses changeront très rapidement.

Wij moeten er dan ook voor zorgen dat deze maatregel op zeer korte termijn wordt aangenomen.


J’espère que le nouveau gouvernement allemand adoptera une attitude différente et j’espère également que les choses changeront lorsque le président Chirac quittera ses fonctions.

Ik hoop dat de nieuwe Duitse regering een andere benadering voorstaat en ik hoop tevens dat er dingen zullen veranderen na het vertrek van president Chirac.


Et ce ne sont pas les gesticulations et les cris du Parlement et de mes collègues qui y changeront quelque chose.

Het geschreeuw van het Parlement en mijn collega’s daarover verandert daar niets aan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses changeront dans ->

Date index: 2022-05-16
w