Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir force de chose jugée

Vertaling van "choses peuvent avoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen o ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils ne peuvent pas avoir été condamnés, même avec sursis, par une condamnation coulée en force de chose jugée, à une peine correctionnelle ou criminelle, sauf s'ils ont été réhabilités.

Zij mogen niet veroordeeld zijn door een in kracht van gewijsde gegane veroordeling, zelfs niet met uitstel, tot enige correctionele of criminele straf, tenzij ze in eer en rechten hersteld zijn.


Elle ne l'est pas non plus par le fait que, selon certains systèmes juridiques, on peut considérer que la propriété des marchandises a été transférée à l'acheteur au moment où les marchandises ont été chargées à bord du navire à Santiago. Les diverses modalités de fixation du prix (f.o.b.. ville du vendeur, f.o.b.. ville de l'acheteur, f.a.s., c.a.f. et autres) peuvent avoir des incidences sur les taux de fret et sur la conclusion des contrats d'assurance, mais elles sont sans effet sur la date à laquelle la chose est « eff ...[+++]

De verschillende wijzen om de prijs te bepalen (f.o.b., stad van de verkoper, f.o.b., stad van de koper, f.a.s., c.i.f. en andere) kunnen invloed hebben op de vrachtprijs en op het sluiten van de verzekeringsovereenkomsten, maar zij blijven zonder invloed op de datum waarop de zaak « feitelijk » aan de koper wordt afgegeven (28) .


— les administrateurs de l'organisation ne peuvent avoir encouru au cours des dix dernières années, de condamnation pénale, coulée en force de chose jugée, pour une infraction visée aux articles 489 à 490bis du Code pénal ou pour vol, faux, concussion, escroquerie ou abus de confiance;

— de beheerders van deze organisaties mogen in de jongste tien jaren geen in kracht van gewijsde gegane strafrechtelijke veroordeling hebben opgelopen, wegens een misdrijf als bedoeld in de artikelen 489 tot 490bis van het Stafwetboek of wegens diefstal, valsheid, knevelarij, oplichting of misbruik van vertrouwen;


3º les administrateurs de l'organisation ne peuvent avoir encouru en cours des dix dernières années, de condamnation pénale, coulée en force de chose jugée, pour une infraction visée aux articles 483 à 490bis du Code pénal ou pour vol, jeux, concussion, escroquerie ou abus de confiance à la date de la demande d'octroi du label visé au § 4;

3º de beheerders van deze organisaties mogen in de jongste tien jaren geen in kracht van gewijsde gegane strafrechtelijke veroordeling hebben opgelopen, wegens een midrijf als bedoeld in de artikelen 489 tot 490bis van het Strafwetboek of wegens diefstel, valsheid, knevelarij, oplichting of misbruik van vertrouwen op de datum waarop de aanvraag tot toekenning van het label bedoeld in § 4 werd ingediend;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— les administrateurs de l'organisation ne peuvent avoir encouru au cours des dix dernières années, de condamnation pénale, coulée en force de chose jugée, pour une infraction visée aux articles 489 à 490bis du Code pénal ou pour vol, faux, concussion, escroquerie ou abus de confiance;

— de beheerders van deze organisaties mogen in de jongste tien jaren geen in kracht van gewijsde gegane strafrechtelijke veroordeling hebben opgelopen, wegens een misdrijf als bedoeld in de artikelen 489 tot 490bis van het Stafwetboek of wegens diefstal, valsheid, knevelarij, oplichting of misbruik van vertrouwen;


En l'état actuel des choses, des entreprises dont le chiffre d'affaires, ou les commandes, ou la production, ont baissé par rapport à l'exercice 2008 peuvent placer leurs employés en chômage économique, et ce même si elles connaissent actuellement une croissance ou des bénéfices importants (c'est par exemple le cas d'une entreprise comme Carrefour qui, après avoir revendu une partie de ses établissements et procédé à d'importants l ...[+++]

In de huidige stand van zaken komen de bedienden van ondernemingen waarvan de omzet, de bestellingen of de productie gedaald is/zijn ten aanzien van het boekjaar 2008, in aanmerking voor de economische-werkloosheidsregeling, ook als die ondernemingen momenteel groeien of aanzienlijke winst boeken (dat is onder meer het geval voor een onderneming als Carrefour, die nu opnieuw winst maakt, nadat ze een deel van haar winkels heeft verkocht en veel mensen heeft ontslagen).


17. considère que si des particuliers, qui ont acquis des biens immobiliers en Espagne tout en étant conscients que la transaction était vraisemblablement entachée d'illégalité, peuvent être contraints de supporter le coût de leur prise de risque, la même chose doit s'appliquer par analogie, a fortiori, aux professionnels du secteur; en d'autres termes, les promoteurs qui ont conclu des contrats dont le caractère illégal ne devait pas leur avoir échappé, ...[+++]

17. is van mening dat particulieren die onroerend goed in Spanje hebben gekocht terwijl ze wisten dat het hoogstwaarschijnlijk om een illegale transactie ging, kunnen worden verplicht de kosten te dragen van het risico dat ze willens en wetens hebben genomen, hetgeen des te meer geldt voor personen die beroepshalve op dit terrein actief zijn; is dan ook van oordeel dat projectontwikkelaars die contracten zijn aangegaan waarvan ze de onrechtmatige karakter hadden kunnen kennen, geen recht op vergoeding zouden moeten hebben voor het niet doorgaan van plannen wegens onverenigbaarheid met nationaal of Europees recht, noch automatisch recht ...[+++]


17. considère que si des particuliers, qui ont acquis des biens immobiliers en Espagne tout en étant conscients que la transaction était vraisemblablement entachée d'illégalité, peuvent être contraints de supporter le coût de leur prise de risque, la même chose doit s'appliquer par analogie, a fortiori, aux professionnels du secteur; en d'autres termes, les promoteurs qui ont conclu des contrats dont le caractère illégal ne devait pas leur avoir échappé, ...[+++]

17. is van mening dat particulieren die onroerend goed in Spanje hebben gekocht terwijl ze wisten dat het hoogstwaarschijnlijk om een illegale transactie ging, kunnen worden verplicht de kosten te dragen van het risico dat ze willens en wetens hebben genomen, hetgeen des te meer geldt voor personen die beroepshalve op dit terrein actief zijn; is dan ook van oordeel dat projectontwikkelaars die contracten zijn aangegaan waarvan ze de onrechtmatige karakter hadden kunnen kennen, geen recht op vergoeding zouden moeten hebben voor het niet doorgaan van plannen wegens onverenigbaarheid met nationaal of Europees recht, noch automatisch recht ...[+++]


17. considère que si des particuliers, qui ont acquis des biens immobiliers en Espagne tout en étant conscients que la transaction était vraisemblablement entachée d'illégalité, peuvent être contraints de supporter le coût de leur prise de risque, la même chose doit s'appliquer par analogie, a fortiori, aux professionnels du secteur; en d'autres termes, les promoteurs qui ont conclu des contrats dont le caractère illégal ne devait pas leur avoir échappé, ...[+++]

17. is van mening dat particulieren die onroerend goed in Spanje hebben gekocht terwijl ze wisten dat het hoogstwaarschijnlijk om een illegale transactie ging, kunnen worden verplicht de kosten te dragen van het risico dat ze willens en wetens hebben genomen, hetgeen des te meer geldt voor personen die beroepshalve op dit terrein actief zijn; is dan ook van oordeel dat projectontwikkelaars die contracten zijn aangegaan waarvan ze de onrechtmatige karakter hadden kunnen kennen, geen recht op vergoeding zouden moeten hebben voor het niet doorgaan van plannen wegens onverenigbaarheid met nationaal of Europees recht, noch automatisch recht ...[+++]


S'agissant des témoignages fournis par des fonctionnaires ou membres du personnel des institutions européennes conformément aux instructions émanant de leur administration respective, le libellé de la disposition en question risque de porter atteinte au prestige des institutions communautaires en laissant penser que les institutions peuvent avoir quelque chose à cacher et en faisant semblant d'ignorer que les institutions sont, ou devraient être, au service des citoyens.

Wat een getuigenverklaring van een ambtenaar of ander personeelslid van de Europese instellingen overeenkomstig instructies van zijn instelling betreft, bestaat het risico dat de formulering van de desbetreffende bepaling de autoriteit van de communautaire instellingen ondermijnt, doordat de indruk wordt gewekt dat deze iets te verbergen zouden kunnen hebben en het feit uit het oog wordt verloren dat zij ten dienste staan of moeten staan van de burgers.




Anderen hebben gezocht naar : avoir force de chose jugée     choses peuvent avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses peuvent avoir ->

Date index: 2022-08-24
w