Le texte actuel du premier alinéa de l'article 32 de la loi du 5 mai 1936 sur l'affrètement fluvia
l, est rédigé comme suit: « Le batelier n'est pas responsable du dommage occasionné à
la cargaison par un accident de navigation, même si cet accident est dû à une fausse manoeuvre
dans la conduite du bateau, mais il doit,
pour bénéficier de cette exonération, produi ...[+++]re un certificat de classification dans les conditions qui seront fixées par un arrêté royal et établir qu'au moment de l'accident il était à bord et y avait à son service, d'une façon permanente, un aide-batelier, âgé de 18 ans au moins».De huidige tekst van artikel 32, eerste alinea, van de wet van 5 mei 1936 op de binnenbevrachting luidt : « De schipper is niet aa
nsprakelijk voor de schade aan de lading toegebracht door een scheepvaartongeval, zelfs indien dit ongeval aan een stuu
rfout te wijten is, maar om voor die ontheffing in aanmerking te komen moet hij een bewijs overleggen van classificatie overeenkomstig de regels bij koninklijk besluit te stellen, en aantonen dat hij op het ogenblik van het ongeval aan boord was en er een schippersknecht van ten minste 18 j
...[+++]aar voortdurend in zijn dienst had».