8. estime qu'il est primordial que, en parallèle aux négociations, des efforts accrus soient consentis afin de réduire l'isolement de la communauté chypriote turque; regrette, à ce propos, que l'Union n'ait pas tenu ses engagements et demande à la Commission de proposer un nouveau projet de règlement autorisant les échanges commerciaux directs entre la partie nord de l'île et d'autres pays;
8. acht het uiterst belangrijk dat er, afgezien van de onderhandelingen, meer pogingen worden ondernomen om de isolatie van de Turks-Cypriotische gemeenschap te verlichten; betreurt het in dit verband dat de EU haar beloften niet is nagekomen, en dringt er bij de Commissie op aan een nieuw voorstel voor een verordening op te stellen waardoor er rechtstreeks handel kan worden gedreven tussen het noordelijke deel van het eiland en overige landen;