Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation compensatoire de vie chère
Indemnité compensatrice de vie chère
Indemnité de cherté de vie
Titre le moins cher à livrer

Vertaling van "chères et chers " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
titre le moins cher à livrer

titel met goedkoopste af te leveren effect


indemnité compensatrice de vie chère | indemnité de cherté de vie

duurtetoeslag | indexkoppeling


allocation compensatoire de vie chère

uitkering ter compensatie van de gestegen kosten van levensonderhoud
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Delhaize Le Lion / De Leeuw B.V., société privée de droit néerlandais ayant fait publiquement appel à l'épargne, Provincialeweg 11, 1506 MA Zaandam, Pays-Bas, Registre du Commerce de la Chambre de Commerce 66451213, (la Société) Convocation à l'assemblée générale extraordinaire Chère Madame, Cher Monsieur, Le conseil d'administration de la Société vous invite (en tant qu'actionnaire ou détenteur d'obligations) à participer aux deux assemblées générales extraordinaires des actionnaires de la Société qui se dérouleront le 30 septembre 2016.

Delhaize Le Lion / De Leeuw B.V., Besloten vennootschap naar Nederlands recht die een publiek beroep op het spaarwezen heeft gedaan, Provincialeweg 11, 1506 MA Zaandam, Nederland, Handelsregister van de Kamer van koophandel 66451213, (de Vennootschap) OPROEPING tot de buitengewone algemene vergadering De raad van bestuur van de Vennootschap nodigt u (als aandeelhouder of obligatiehouder) uit om deel te nemen aan twee buitengewone algemene vergaderingen van aandeelhouders van de Vennootschap die zullen plaatsvinden op 30 september 2016.


Il n'est plus nécessaire de continuer à payer plus cher d'anciens médicaments lorsqu'une alternative moins chère est disponible.

Het is niet meer nodig om oudere antikankermiddelen duur te blijven betalen wanneer een goedkoper alternatief beschikbaar is.


Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015. Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS 2 à la convention collective de travail du 4 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la classification des fonctions FORMULAIRE "ATTRIBUTION D'UNE FONCTION" Cher collaborateur, chère collaboratrice, Un nouveau système analytique de classification des fonctions selon la convention collective de travail du 4 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, est appli ...[+++]

Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de functieclassificatie FORMULIER "FUNCTIETOEKENNING" Beste medewerker, medewerkster, Een nieuwe analytische functieclassificatie volgens de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf is van toepassing vanaf 1 december 2014.


Chères et chers collègues, vous avez entendu la demande faite par Mme Schaake.

Collega's, u hebt het verzoek van mevrouw Schaake gehoord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Ministre, chère Commissaire, chers collègues, les agriculteurs comptent sur nous!

Minister, commissaris, dames en heren, de landbouwers rekenen op ons!


- Monsieur le Président, chers collègues, chère Commission, cher Haut représentant, il est difficile d’être en même temps intelligent, d’avoir une ligne de conduite, et difficile également d’être confronté à des interlocuteurs qui, d’un coté comme de l’autre, ne veulent entendre que la moitié de la vérité.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, geachte collega’s, het is moeilijk om verstandig te zijn en tegelijkertijd een gedragscode te hebben, en het is eveneens moeilijk om tegenover je onderhandelingspartners te hebben die - aan beide zijden - slechts de halve waarheid willen horen.


- Monsieur le Président, chers collègues, chère Commission, cher Haut représentant, il est difficile d’être en même temps intelligent, d’avoir une ligne de conduite, et difficile également d’être confronté à des interlocuteurs qui, d’un coté comme de l’autre, ne veulent entendre que la moitié de la vérité.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, geachte collega’s, het is moeilijk om verstandig te zijn en tegelijkertijd een gedragscode te hebben, en het is eveneens moeilijk om tegenover je onderhandelingspartners te hebben die - aan beide zijden - slechts de halve waarheid willen horen.


lorsque la période la moins chère est exonérée, la pénalité prévue pour le moment de la journée, le type de jour ou la saison les plus chers n'excède pas 50 % du niveau de péage qui serait normalement applicable au véhicule concerné.

ingeval voor de goedkoopste periode een nultarief geldt, de toeslag voor het duurste tijdstip van de dag, het duurste soort dag of het duurste seizoen niet meer dan 50 % bedraagt van het toltarief dat anders voor het betrokken voertuig zou gelden.


Je voudrais vous dire, chère Madame, chère famille, chers amis, chers habitants de Malaga et de tant d'autres endroits où plus de mille morts sont tombés déjà, que nous compatissons et que nous voulons avant tout que la terreur cesse. Voilà pourquoi nous ne voulons pas de polarisation.

Mevrouw, familie, vrienden, mensen van Malaga en mensen van zoveel andere plaatsen waar reeds meer dan duizend doden gevallen zijn, wij leven mee en wij willen dat er een einde komt aan de terreur op de allereerste plaats. Daarom willen wij geen polarisatie.


Chères et chers collègues, c'est pour moi un honneur de présider, ne serait-ce que temporairement, notre assemblée.

Beste collega's, het is voor mij een eer om onze assemblee, zij het tijdelijk, te mogen voorzitten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chères et chers ->

Date index: 2024-07-04
w