Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chômage résultant de causes économiques
Chômage temporaire pour raisons économiques
Groupe de travail Chômage et relance économique

Traduction de «chômage économique pendant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chômage temporaire pour raisons économiques

tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen


Accord fixant entre la Banque centrale européenne et les Banques centrales nationales des États membres n'appartenant pas à la zone euro les modalités de fonctionnement d'un mécanisme de taux de change pendant la troisième phase de l'Union économique et monétaire

Overeenkomst tussen de Europese Centrale Bank en de centrale banken van de lidstaten buiten de eurozone waarin de operationele procedures voor een wisselkoersmechanisme in de derde fase van de Economische en Monetaire Unie zijn neergelegd


chômage résultant de causes économiques

werkloosheid wegens economische oorzaken


chômage temporaire par suite de manque de travail résultant de causes économiques

tijdelijke werkloosheid ingevolge gebrek aan werk wegens economische redenen


Groupe de travail Chômage et relance économique

Werkgroep Werkloosheid en economisch herstel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l'ouvrier individuel ne connaît aucun chômage économique pendant une période ininterrompue de 6 mois, le compteur sera remis à zéro".

De teller wordt enkel opnieuw gestart indien de individuele werkman in een ononderbroken periode van 6 maanden geen economische werkloosheid heeft gehad".


Depuis le 1 janvier 2006, les ouvriers bénéficient, à charge du "Fonds de sécurité d'existence des entreprises de gardiennage" d'une indemnité de sécurité d'existence par jour de chômage économique ou technique pendant 60 jours au maximum pendant la période de référence (1 octobre au 30 septembre).

Sinds 1 januari 2006 genieten de arbeiders ten laste van het "Sociaal Fonds voor de bewakingsondernemingen" een bestaanszekerheidsvergoeding per dag economische of technische werkloosheid met een maximum van 60 dagen gedurende de referteperiode (1 oktober tot en met 30 september).


A partir du 1 janvier 2016, les ouvriers qui sont mis au chômage partiel ou accidentel ont droit à une indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence fixée comme suit : - 8,00 EUR pendant les cinq premiers jours de chômage économique ou technique par année civile; - 11,00 EUR à partir du sixième jour de chômage économique ou technique.

Vanaf 1 januari 2016 hebben de arbeiders die gedeeltelijk of toevallig werkloos worden, recht op een aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid die als volgt wordt vastgesteld : - 8,00 EUR tijdens de eerste vijf dagen economische of technische werkloosheid per kalenderjaar; - 11,00 EUR vanaf de zesde dag economische of technische werkloosheid.


Section 2. - Formule de calcul de l'indemnité pour les jours de repos Art. 11. Si l'ouvrier a été mis en chômage économique pendant au moins 75 jours au cours de la période de référence, le montant journalier des jours de repos est calculé au prorata selon la formule suivante : Montant journalier barémique x Jours prestés dans période de réf./229 Le montant journalier au prorata ne peut pas être inférieur au montant de l'indemnité de chômage qui est octroyée à un travailleur avec charge de famille - code 59, valable au 1 octobre de l'année au cours de laquelle débute la période principale des jours de repos.

Afdeling 2. - Berekeningsformule van de vergoeding voor de rustdagen Art. 11. Als de arbeider tijdens de referteperiode minstens 75 dagen economisch werkloos werd gesteld, wordt het dagbedrag van de rustdagen pro rata berekend volgens de volgende formule : Baremiek dagbedrag x Gepresterde dagen in referteperiode/229 Het pro rata dagbedrag kan niet lager zijn dan het bedrag van de werkloosheidsvergoeding die wordt toegekend aan een werknemer met gezinslast - code 59, dat geldig is op 1 oktober van het jaar waarin de hoofdperiode van de rustdagen een aanvang neemt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Section 3. - Modalités de récupération d'un montant forfaitaire auprès des employeurs Art. 12. Si l'ouvrier a été mis en chômage économique pendant au moins 50 jours au cours de la période de référence, le fonds de sécurité d'existence récupère auprès des employeurs un montant forfaitaire de 60 EUR pour chaque jour de repos qui a donné lieu à l'octroi de l'indemnité visée par l'article 5 et l'article 9 de cette convention collective de travail.

Afdeling 3. - Terugvorderingsmodaliteiten van een forfaitair bedrag bij de werkgevers Art. 12. Indien de arbeider tijdens de referteperiode ten minste 50 dagen economische werkloosheid heeft gekend, vordert het fonds voor bestaanszekerheid bij de werkgevers een forfaitair bedrag van 60 EUR terug voor elke rustdag waarvoor de arbeider de vergoeding heeft ontvangen bedoeld bij artikel 5 en artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.


Art. 4. A partir du 1 janvier 2016, l'indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence s'élève à : - 8,00 EUR pendant les cinq premiers jours de chômage économique ou technique par année civile; - 11,00 EUR à partir du sixième jour de chômage économique ou technique.

Art. 4. Vanaf 1 januari 2016 bedraagt de aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid : - 8,00 EUR tijdens de eerste vijf dagen economische of technische werkloosheid per kalenderjaar; - 11,00 EUR vanaf de zesde dag economische of technische werkloosheid.


Section 2. - Formule de calcul de l'indemnité pour les jours de repos Art. 11. Si l'ouvrier a été mis en chômage économique pendant au moins 75 jours au cours de la période de référence, le montant journalier des jours de repos est calculé au prorata selon la formule suivante : Montant journalier barémique x Jours prestés dans période de référence/229 Le montant journalier au prorata ne peut pas être inférieur au montant de l'indemnité de chômage qui est octroyée à un travailleur avec charge de famille - code 59, valable au 1er octobre de l'année au cours de laquelle débute la période principale des jours de repos.

Afdeling 2. - Berekeningsformule van de vergoedingvoor de rustdagen Art. 11. Als de arbeider tijdens de referteperiode minstens 75 dagen economisch werkloos werd gesteld, wordt het dagbedrag van de rustdagen pro rata berekend volgens de volgende formule : Baremiek dagbedrag x Gepresteerde dagen in referteperiode/229 Het pro rata dagbedrag kan niet lager zijn dan het bedrag van de werkloosheidsvergoeding die wordt toegekend aan een werknemer met gezinslast - code 59, dat geldig is op 1 oktober van het jaar waarin de hoofdperiode van de rustdagen een aanvang neemt.


Les taux de chômage risquent de rester élevés pendant quelque temps compte tenu du décalage entre la reprise économique et les améliorations sur le marché du travail.

De hoge werkloosheid zal waarschijnlijk nog enige tijd aanhouden, aangezien economisch herstel pas met enige vertraging leidt tot een gunstiger arbeidsmarkt.


Des modèles basés sur la loi d'Okun ont révélé une augmentation de la sensibilité cyclique de l'emploi et du chômage et ont notamment fait apparaître que les marchés du travail sont devenus plus sensibles pendant les périodes de reprise économique.

Aan de hand van verder uitgebreide modellen van de wet van Okun werd een toename van de conjunctuurgevoeligheid van werkgelegenheid en werkloosheid vastgesteld. Met name bleek dat de arbeidsmarkten gevoeliger zijn geworden in perioden van economisch herstel.


"Les ouvriers qui ont au moins six mois d'ancienneté dans l'entreprise et qui sont mis en chômage partiel pour des raisons économiques ou techniques ou en cas de chômage partiel résultant de force majeure dans le chef de l'entreprise ont droit, à charge de leur employeur et pendant une période de maximum soixante jours par an et ceci à partir du 1 mai 2017, à une indemnité complémentaire de chômage fixée à 10,50 EUR par jour de chômage partiel".

"De arbeiders die ten minste zes maanden anciënniteit in de onderneming hebben en die gedeeltelijk werkloos worden gesteld ingevolge economische of technische redenen of ingevolge overmacht in hoofde van de onderneming hebben recht, ten laste van hun werkgever en gedurende een periode van maximum zestig dagen per jaar, op een aanvullende werkloosheidsuitkering vastgelegd vanaf 1 mei 2017 op 10,50 EUR per dag gedeeltelijke werkloosheid".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chômage économique pendant ->

Date index: 2023-05-24
w