Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chômeurs peuvent suivre » (Français → Néerlandais) :

Pour tous les types de formation professionnelle reconnus par la réglementation en matière de congé-éducation, ce nombre d'heures est porté à 180 heures pour autant que cette formation mène à l'un des métiers en pénurie figurant sur la liste, établie chaque année par l'ONEm, des formations que les chômeurs peuvent suivre avec maintien de l'allocation sans devoir satisfaire à l'obligation de compter un an de chômage.

Voor alle types van beroepsopleiding die de regelgeving op het educatief verlof erkent, wordt dit aantal uren opgetrokken naar 180 uren op voorwaarde dat deze opleiding toeleidt naar een knelpuntberoep zoals opgenomen in de lijst die de RVA jaarlijks opstelt van opleidingen die de werkloze kan volgen met behoud van uitkering zonder aan de voorwaarde van één jaar werkloosheid te moeten voldoen.


­ Des mesures de formation en alternance peuvent aider les chômeurs à surmonter leur réticence à suivre une formation, motiver les chômeurs de longue durée en leur indiquant d'éventuels débouchés professionnels.

­ Gecombineerde maatregelen voor opleiding en werkervaring kunnen helpen de weerstand tegen scholing te overwinnen; hierbij motiveert men de langdurig werklozen door te wijzen op mogelijke kansen op een baan.


2· dans quels cas et sous quelles conditions et modalités les chômeurs peuvent être dispensés de certaines conditions d’octroi, notamment en raison de leur áge, pour suivre des études ou formations, pour cause de difficultés sur le plan social et familial, en raison de la conclusion comme candidat entrepreneur d’une convention avec une coopérative d’activités ou en raison d’un engagement volontaire militaire.

2· in welke gevallen en onder welke voorwaarden en nadere regelen werklozen vrijgesteld kunnen worden van sommige toekenningsvoorwaarden, inzonderheid omwille van hun leeftijd, het volgen van studies of opleidingen, omwille van moeilijkheden veroorzaakt op sociaal en familiaal vlak, omwille van het afsluiten als kandidaat-ondernemer van een overeenkomst met een activiteitencoöperatie of omwille van een vrijwillige militaire inzet.


2° dans quels cas et sous quelles conditions et modalités les chômeurs peuvent être dispensés de certaines conditions d'octroi, notamment en raison de leur âge, pour suivre des études ou formations, pour cause de difficultés sur le plan social et familial, en raison de la conclusion comme candidat entrepreneur d'une convention avec une coopérative d'activités ou en raison d'un engagement volontaire militaire.

2° in welke gevallen en onder welke voorwaarden en nadere regelen werklozen vrijgesteld kunnen worden van sommige toekenningsvoorwaarden, inzonderheid omwille van hun leeftijd, het volgen van studies of opleidingen, omwille van moeilijkheden veroorzaakt op sociaal en familiaal vlak, omwille van het afsluiten als kandi-daat-ondernemer van een overeenkomst met een activiteitencoöperatie of omwille van een vrijwillige militaire inzet.


« L'Office décide si un chômeur indemnisé, un demandeur d'emploi non indemnisé, un minimexé ou un bénéficiaire d'aide sociale financière inscrit au registre de la population peuvent suivre une formation dans un établissement d'enseignement.

« De Dienst beslist of een uitkeringsgerechtigde werkloze, een niet-uitkeringsgerechtigde werkzoekende, een bestaansminimumtrekker of een rechthebbende op financiële maatschappelijke dienstverlening ingeschreven in het bevolkingsregister een opleiding in een onderwijsinrichting kan volgen.


Art. 131. L'Office décide si un chômeur indemnisé, un demandeur d'emploi non indemnisé ou un minimexé peuvent suivre une formation dans un établissement d'enseignement.

Art. 131. De Dienst beslist of een uitkeringsgerechtigde werkloze, een niet-uitkeringsgerechtigde werkzoekende of een bestaansminimumtrekker een opleiding in een onderwijsinrichting kan volgen.


Après la suppression du pointage, il n'existe plus de problème matériel pour suivre les cours; donner une dispense pour ce motif est donc devenu inutile; 2. dans le cadre de l'activation du comportement de recherche d'emploi, les facilitateurs de l'ONEm et les services régionaux de placement proposent entre autres aux chômeurs de suivre des cours ; l'octroi d'une dispense d'inscription comme demandeur d'emploi à toute personne qui suit des cours s'étalant sur au moins 10 heures serait contraire au but recherché (suivi du chômeur et ...[+++]

Sedert de afschaffing van de stempelplicht bestaat er geen materieel beletsel meer om de lessen te volgen en is daartoe een vrijstelling geven overbodig geworden; 2. in het kader van de activering van het zoekgedrag naar werk, stellen de RVA-facilitatoren en de regionale diensten voor arbeidsbemiddeling onder andere aan de werklozen voor lessen te gaan volgen. Het toekennen van een vrijstelling om zich als werkzoekende in te schrijven voor eenieder die ten minste 10 uur lessen volgt, zou strijdig zijn met het beoogde doel (begeleiding van de werkloze en inschakeling in het arbeidsproces); 3. sedert de " Bologna-hervorming" kunnen de ...[+++]


Les services du FOREM ou du VDAB peuvent décider, par exemple à l'occasion du plan d'accompagnement établi pour un chômeur que, vu d'une part la situation et les qualifications de la personne concernée et vu d'autre part la situation des pénuries sur le marché de l'emploi et les possibilités d'une remise à l'emploi si le chômeur obtient un diplôme particulier, de faire suivre ce chômeur, comme formation professionnelle, certaines é ...[+++]

De diensten van de VDAB of van de FOREM kunnen beslissen, bijvoorbeeld ter gelegenheid van de opstelling van een begeleidingsplan voor een werkloze dat, gezien enerzijds de situatie en de kwalificaties van de betrokken werkloze en anderzijds de situatie betreffende de tekorten op de arbeidsmarkt en de mogelijkheden tot wedertewerkstelling indien de werkloze een bepaald diploma behaalt, die werkloze als beroepsopleiding zekere studies met volledig leerplan te laten volgen in een onderwijsinstelling.


En effet, cette dispense n'impose pas de conditions particulières pour la personne qui la demande, mais cela implique de reconnaître les EFT comme centre de formation ou d'études. b1) Les candidats-stagiaires ne répondant pas aux conditions pour obtenir une dispense ONEM d'après l'article 94, § 4 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 et qui essuient un refus sur base de l'article 94, § 1er peuvent-ils suivre une formation en EFT, tout en restant disponibles sur le marché de l'emploi et en respectant leurs obligations en tant que chômeur (plan d'a ...[+++]

Artikel 94 § 1 legt de aanvrager immers geen bijzondere voorwaarden op, maar de EFT's moeten dan wel erkend worden als opleidings- of studiecentrum. b1) Kunnen kandidaat-stagiairs die niet voldoen aan de voorwaarden voor een RVA-vrijstelling op grond van artikel 94 § 4 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 en van wie de aanvraag ook op grond van artikel 94 § 1 wordt geweigerd, een opleiding volgen in een EFT indien ze beschikbaar blijven voor de arbeidsmarkt en hun verplichtingen als werkzoekende nakomen (actieplannen, oproepingen enz.)? b2) Zo ja, hoe kan men voorkomen dat die stagiairs worden gelijkgesteld met zwartwerkers en ...[+++]


Les chômeurs peuvent également suivre des études à horaire décalé et même, sous certaines conditions des études à temps plein avec maintien de leur allocation de chômage (par exemple dans un établissement d'enseignement, via l'enseignement de promotion sociale ou via l'éducation de la seconde chance.

Werklozen kunnen immers ook niet-voltijdse studies volgen, en onder bepaalde voorwaarden zelfs studies met volledig leerplan volgen, met behoud van hun werkloosheidsuitkeringen (bijvoorbeeld, in onderwijsinrichting, via onderwijs sociale promotie, via tweedekansonderwijs, .).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chômeurs peuvent suivre ->

Date index: 2021-06-17
w