Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ci-dessus ne prévoit donc aucune possibilité » (Français → Néerlandais) :

L'article mentionné ci-dessus ne prévoit donc aucune possibilité d'introduire cette requête par l'intermédiaire d'un autre mandataire.

Op grond van het voornoemde artikel bestaat er dus geen mogelijkheid om dat verzoekschrift door een andere lasthebber te laten indienen.


6.2. Paiement en mains propres : Dans les cas où il n'est pas possible (ou opportun) d'effectuer un versement sur le compte visé ci-dessus, l'arrêté royal prévoit la possibilité de payer directement entre les mains du comptable ou de l'agent qui a constaté l'infraction.

6.2. Betaling van hand tot hand : Indien het niet mogelijk (of aangewezen) is om een betaling op de hogervermelde rekening uit te voeren, voorziet het koninklijk besluit de mogelijkheid om rechtstreeks in handen van de rekenplichtige of van de agent die de overtreding heeft vastgesteld te betalen.


La possibilité de choix n'existe pas. Le diplomate en question a été confronté, dans plusieurs cas concrets, aux instructions du ministère des Affaires étrangères, citées ci-dessous (en français): "Si le nom de l'enfant repris dans son acte de naissance est le fruit de l'application de la loi qui ne prévoit aucune possibilité de ...[+++]

De diplomaat in kwestie zag zich naar aanleiding van concrete gevallen geconfronteerd met de volgende instructies van het ministerie van Buitenlandse Zaken, die ik hier letterlijk citeer (in het Frans): "Si le nom de l'enfant repris dans son acte de naissance est le fruit de l'application de la loi qui ne prévoit aucune possibilité de choix du nom de l'enfant, on assimile cette situation à une absence de choix du nom de l'enfant.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consa ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces u ...[+++]


Hormis ces programmes, la Commission n’est pas associée aux projets d’établissement d’une université européenne en Bosnie-et-Herzégovine ou dans les pays voisins et ne prévoit donc aucun apport financier à cet effet.

Behalve bij de genoemde programma’s is de Commissie verder niet betrokken bij plannen om een Europa-Universiteit in Bosnië-Herzegovina of in een van de naburige landen te vestigen.


Il n’y avait donc aucune possibilité pour le président tchèque de dire non, une fois le traité ratifié en Pologne, une fois le traité ratifié en Irlande.

Zodra het Verdrag geratificeerd is in Polen en Ierland, heeft de Tsjechische president dus geen enkele mogelijkheid meer om nee te zeggen.


Il n'existe donc aucune possibilité d'octroi d'une aide communautaire afin de répondre aux problèmes du marché résultant d'une diminution des ventes due à une perte de confiance des consommateurs.

Momenteel is het niet mogelijk EU-steun te verlenen om reden van marktproblemen door een daling van de verkoop als gevolg van een verlies aan consumentenvertrouwen.


Par exemple, nombre de parties intéressées insistent sur la nécessité d'examiner la tendance à la création de configurations du type "silo vertical" ("accords exclusifs" aux termes desquels les propriétaires d'une plate-forme de négociation concurrentielle sont également les propriétaires de la contrepartie centrale/du dépositaire central, ce qui ne laisse donc aucune possibilité de choix quant au lieu de l'activité post-transaction).

Zo wijzen velen op de behoefte om de tendens in de richting van de instelling van ‘verticale silo’s’ te onderzoeken (exclusieve regelingen waarbij de eigenaars van een concurrerend handelsplatform eigenaar zijn van de CCP/CSD, en het post-transactieterrein daarom niet kan worden gekozen).


À l'heure actuelle, il n'y a donc aucune possibilité d'engager des crédits destinés aux Quinze pour des dépenses en faveur des futurs membres, c'est-à-dire pour les pays candidats.

Op dit ogenblik bestaat de mogelijkheid dus niet eens om middelen die voor de vijftien lidstaten bestemd zijn, als uitgaven voor de kandidaat-landen aan te wenden.


1. partage l'avis de la Commission, exprimé dans son rapport sur la période de transition, et considère les possibilités de dérogation suffisantes pour apporter la flexibilité nécessaire et ne prévoit donc pas d'effets négatifs sur les possibilités d'emploi des jeunes à la suite d'une pleine mise en œuvre de la directive;

1. deelt het standpunt van de Commissie - zoals verwoord in haar rapport over de overgangsperiode - en acht de mogelijkheden voor afwijkingen voldoende om te voorzien in de nodige flexibiliteit en verwacht daarom geen nadelige gevolgen voor de arbeidskansen voor jongeren wanneer de richtlijn volledig wordt geïmplementeerd;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ci-dessus ne prévoit donc aucune possibilité ->

Date index: 2021-01-09
w