Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ciblé la résolution du problème devrait englober " (Frans → Nederlands) :

8. réaffirme son avis selon lequel les transferts d'informations en vrac dérogent à la législation de l'UE et à ses usages et invite le Conseil et la Commission à régler ce problème lors des négociations, sans perdre de vue que le PSFT est pour l'heure conçu de telle manière qu'il ne permet pas un échange de données ciblé; la résolution du problème devrait englober la limitation de l'étendue des données transférées, un recensement ...[+++]

8. stelt nogmaals dat de doorgifte van gegevens in bulk een afwijking betekent van de beginselen die ten grondslag liggen aan de wetgeving en de praktijk in de EU, en verzoekt de Commissie en de Raad deze kwestie in de onderhandelingen naar behoren aan de orde te stellen, in het besef dat het TFTP momenteel zodanig is opgezet dat doelgerichte uitwisseling van gegevens niet mogelijk is; voor oplossingen moet onder meer worden gedacht aan beperking van de omvang van de doorgegeven gegevens en inventarisering van de soorten gegevens die de aangewezen aanbieders kunnen filteren en extraheren alsook de soorten gegevens die in een doorgifte k ...[+++]


8. réaffirme son avis selon lequel les transferts d'informations en vrac dérogent à la législation de l'UE et à ses usages et invite le Conseil et la Commission à régler ce problème lors des négociations, sans perdre de vue que le PSFT est pour l'heure conçu de telle manière qu'il ne permet pas un échange de données ciblé; la résolution du problème devrait englober la limitation de l’étendue des données transférées, un recensement ...[+++]

8. stelt nogmaals dat de doorgifte van gegevens in bulk een afwijking betekent van de beginselen die ten grondslag liggen aan de wetgeving en de praktijk in de EU, en verzoekt de Commissie en de Raad deze kwestie in de onderhandelingen naar behoren aan de orde te stellen, in het besef dat het TFTP momenteel zodanig is opgezet dat doelgerichte uitwisseling van gegevens niet mogelijk is; voor oplossingen moet onder meer worden gedacht aan beperking van de omvang van de doorgegeven gegevens en inventarisering van de soorten gegevens die de aangewezen aanbieders kunnen filteren en extraheren alsook de soorten gegevens die in een doorgifte k ...[+++]


Le cadre pour l’après‑2015 devrait englober des efforts pour faire face aux changements climatiques et déployer les efforts et actions nécessaires en intégrant des objectifs de lutte contre le changement climatique, notamment l’«objectif des 2°C» convenu au niveau international, pour l’éventail complet des objectifs et cibles.

Het kader voor de periode na 2015 moet inspanningen omvatten om de klimaatverandering aan te pakken en de doelstellingen op het gebied van klimaatverandering – en vooral de internationaal overeengekomen "minder dan 2°C"-doelstelling – in alle doelstellingen en streefcijfers integreren.


L’expérience sur le terrain, grâce à l’apprentissage fondé sur la résolution de problèmes et à des liens avec les entreprises, devrait être intégrée à toutes les disciplines et adaptée à tous les niveaux d’éducation.

Praktijkervaringen in de maatschappij, door middel van op problemen gebaseerd leren en contacten met bedrijven, moet in alle vakken worden opgenomen en op maat worden gemaakt voor alle onderwijsniveaus.


Le voyageur devrait avoir le droit d'exiger la résolution des problèmes et, lorsqu'une part significative des services de voyage compris dans le contrat de voyage à forfait ne peut pas être fournie, le voyageur devrait se voir proposer d'autres prestations appropriées en remplacement.

De reiziger dient erop te kunnen rekenen dat problemen worden opgelost en dient geschikte alternatieve arrangementen aangeboden te krijgen wanneer een aanzienlijk deel van de reisdiensten waarop de pakketreisovereenkomst betrekking heeft niet kan worden verstrekt.


Les consommateurs européens devraient être pleinement conscients de leurs droits et ce réseau de résolution des problèmes devrait être aisément accessible à chacun.

De Europese consumenten moeten volledig op de hoogte zijn van hun rechten en dit netwerk voor het oplossen van problemen moet voor iedereen eenvoudig toegankelijk zijn.


Le présent règlement devrait définir les règles d'utilisation de l'IMI aux fins de la coopération administrative, qui peuvent couvrir, entre autres, l'échange bilatéral d'informations, les procédures de notification, les mécanismes d'alerte, les modalités d'assistance mutuelle et la résolution des problèmes.

In deze verordening zijn de regels opgenomen voor het gebruik van IMI voor administratieve samenwerking, met inbegrip van onder andere de één-op-één-uitwisseling van informatie, kennisgevingsprocedures, waarschuwingsmechanismen, regelingen voor wederzijdse bijstand en probleemoplossing.


Je suis d’accord sur le fait que le point de départ de la résolution du problème devrait consister à créer un système européen décentralisé d’organismes de contrôle bancaire, fondé sur le modèle des banques centrales européennes.

Ik ben het ermee eens dat het uitgangspunt voor de oplossing van het probleem de invoering van een op het model van de Europese centrale banken gebaseerd, gedecentraliseerd Europees systeem van banktoezichthouders zou moeten zijn.


L’objectif de garantir un meilleur accès à la justice, qui fait partie de la politique de l’Union européenne visant à établir un espace de liberté, de sécurité et de justice, devrait englober l’accès aux modes de résolution des litiges tant judiciaires qu’extrajudiciaires.

De doelstelling om te zorgen voor een betere toegang tot de rechtspleging als onderdeel van het beleid van de Europese Unie voor de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, moet de toegang tot gerechtelijke en buitengerechtelijke geschillenbeslechtingsmethoden omvatten.


63. partage les constatations de la Cour des comptes européenne sur les problèmes rencontrés lors du démarrage des programmes; est particulièrement préoccupée par les retards intervenus au début de la période de programmation 2000-2006 des Fonds structurels; est d'avis que la Commission devrait, dans le cadre de la prochaine réforme des Fonds structurels, présenter des propositions qui permettraient d'éviter à l'avenir d'aussi graves contretemps; estime que le découpage des périodes de programmation des programmes ...[+++]

63. is het eens met de opmerkingen van de Rekenkamer over de problemen met de aanvangsfase van het programmeringswerk; is bijzonder bezorgd over de vertragingen aan het begin van de periode 2000-2006 van de programmeringsperiode; is van mening dat de Commissie in het kader van de komende vernieuwing voorstellen moet indienen, opdat dergelijke ernstige vertragingen in het vervolg niet meer voorkomen; is van mening dat een onderverdeling van de programmeringsperiodes van de doelprogramma's en de communautaire initiatieven in de volgende programmeringsperiode moet worden doorgevoerd;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ciblé la résolution du problème devrait englober ->

Date index: 2022-09-07
w