Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cinq sessions suivantes » (Français → Néerlandais) :

Durant la 53 session, la CCF devra établir les thèmes prioritaires et les thèmes à revoir pour les deux à cinq sessions suivantes.

Tijdens de 53e zitting moet de CSW de prioritaire thema's en de te evalueren thema's vastleggen voor de twee tot vijf volgende zittingen.


Durant la 53 session, la CCF devra établir les thèmes prioritaires et les thèmes à revoir pour les deux à cinq sessions suivantes.

Tijdens de 53e zitting moet de CSW de prioritaire thema's en de te evalueren thema's vastleggen voor de twee tot vijf volgende zittingen.


La consultation et le feedback doivent avoir lieu au moins cinq jours ouvrables avant la session suivante des examens respectifs.

De inzage en feedback dienen plaats te vinden ten laatste vijf werkdagen voor de volgende zittijd van de respectieve examens.


Ce rapport final comprend au minimum les éléments suivants, analysés sur l'ensemble des cinq années : - Les types d'appareils utilisés; - Les indications; - Le nombre de patients et le nombre de sessions par indication; - Le nombre de transplantations; - Les complications; - Survie à 3 mois et 6 mois et au terme de la convention - si décès, donner la cause; - Une revue de la littérature; - Une comparaison des résultats avec la littérature exista ...[+++]

Dat eindverslag moet minstens de volgende elementen bevatten geanalyseerd op het geheel van de 5 jaren : - Het gebruikte type toestellen; - De indicaties; - Het aantal patiënten en het aantal sessies per indicatie; - Het aantal transplantaties; - De complicaties; - Overleven na 3 maanden en 6 maanden en en op het einde van de overeenkomst - in geval van overlijden, de reden vermelden; - Een review van de literatuur; - Een vergelijking van de resultaten met de bestaande literatuur; - Een voorstel van definitieve regeling.


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, chambres réunies, saisi par la Présidente du Sénat, le 28 octobre 2005, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours prorogé à quarante-cinq jours (1) , sur une proposition de loi « modifiant les articles 1 et 2 de la loi du 8 avril 1965 instituant le dépôt légal à la Bibliothèque royale de Belgique en vue d'étendre le champ d'application aux microfilms et aux supports numériques » (do c. Sénat, session 2003-2004, nº 3-806/1), a donné le 29 novembre 2005 l'avis suivant:

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, verenigde kamers, op 28 oktober 2005 door de voorzitter van de Senaat verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen verlengd tot vijfenveertig dagen (1) , van advies te dienen over een voorstel van wet « tot wijziging van de artikelen 1 en 2 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van het wettelijk depot bij de Koninklijke Bibliotheek van België, teneinde de toepassingssfeer uit te breiden tot microfilms en numerieke dragers » (Parl. St., Senaat, zitting 2003-2004, nr. 3-806/1), heeft op 29 november 2005 het volgende advies gegeven :


Le Conseil d'État, section de législation, chambres réunies, saisi par la Présidente du Sénat, le 9 février 2005, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours prorogé à quarante-cinq jours (1) , sur une proposition de loi « modifiant l'article 77 du Code civil en ce qui concerne le rapatriement de la personne décédée » (do c. Sénat, session 2003-2004, nº 3-508/1), a donné le 17 mars 2005 l'avis suivant:

De Raad van State, afdeling wetgeving, verenigde kamers, op 9 februari 2005 door de voorzitter van de Senaat verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen verlengd tot vijfenveertig dagen (1) , van advies te dienen over een voorstel van wet « tot wijziging van artikel 77 van het Burgerlijk Wetboek, wat de repatriëring van de overledene betreft » (stuk Senaat, zitting 2003-2004, nr. 3-508/1), heeft op 17 maart 2005 het volgende advies gegeven :


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, chambres réunies, saisi par le Président du Sénat, le 4 décembre 2003, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables prorogé à huit jours ouvrables (1), sur les amendements nº 214 à 218 à la proposition de loi « visant à octroyer le droit de vote aux élections communales aux étrangers » (do c. Sénat, n º 3-13/5, session 2003-2004), après avoir examiné l'affaire en ses séances des 9 et 10 décembre 2003, a donné à cette dernière date l'avis ...[+++]

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, verenigde kamers, op 4 december 2003 door de Voorzitter van de Senaat verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen verlengd tot acht werkdagen (1), van advies te dienen over de amendementen nrs. 214 tot 218 aan het voorstel van wet « tot toekenning van het actief kiesrecht bij de gemeenteraadsverkiezingen aan vreemdelingen » (stuk Senaat, nr. 3-13/5, zitting 2003-2004), heeft, na de zaak te hebben onderzocht op de zittingen van 9 en 10 december 2003, op laatstvermelde datum het volgende advies gegeven :


Selon les directives adoptées par la Conférence des Parties lors de sa deuxième session en juillet 2007, chaque Partie doit s'efforcer d'assurer une protection universelle dans les cinq ans suivant l'entrée en vigueur de la Convention à son égard (c'est-à-dire pour 2010 en ce qui concerne la Communauté européenne et la majorité de ses États membres).

Volgens de richtsnoeren die op de tweede conferentie van de partijen in juli 2007 zijn goedgekeurd, dienen alle partijen te streven naar universele bescherming binnen vijf jaar na het van kracht worden van de overeenkomst voor de betreffende partij (d.w.z. tegen 2010 voor de Europese Gemeenschap en de meeste lidstaten).


Le candidat qui est absent à un examen sans avoir au préalable annulé son inscription auprès du secrétaire et qui, dans les cinq jours à dater de l'examen, ne motive pas son absence par écrit et de manière circonstanciée ou n'introduit pas un certificat médical est exclu de la session suivante.

De examinandus die bij een examen afwezig is zonder zijn inschrijving vooraf bij de secretaris te hebben opgezegd en die niet binnen de vijf dagen vanaf de dag van het examen zijn afwezigheid omstandig schriftelijk motiveert of een medisch attest indient, wordt van de volgende examenzittijd uitgesloten.


2. À sa première session, au début de la nouvelle année cacaoyère, le comité du marché examine les prévisions annuelles de production et de consommation mondiales pour les cinq années cacaoyères suivantes.

2. De Marktcommissie bespreekt op haar eerste zitting na het begin van ieder cacaojaar de jaarlijkse ramingen van de productie en het verbruik wereldwijd voor de eerstvolgende vijf cacaojaren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cinq sessions suivantes ->

Date index: 2024-11-18
w