Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cir 1992 susmentionné » (Français → Néerlandais) :

La loi du 4 juillet 2004 modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en vue de permettre la transposition de la Directive, a supprimé cette restriction partiellement par le remplacement de l'article 266, alinéa 2, CIR 92, de sorte que la délégation accordée au Roi peut également s'exercer pour les revenus provenant des titres susmentionnés dont le débiteur et le bénéficiaire sont des sociétés associées.

De wet van 4 juli 2004 tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde de omzetting van de richtlijn te verwezenlijken, heft deze beperking gedeeltelijk op door de vervanging van artikel 266, tweede lid, WIB 92, zodat de bevoegdheid die aan de Koning is verleend, eveneens kan worden uitgeoefend voor de inkomsten uit de bovenvermelde effecten waarvan de schuldenaar en de gerechtigde verbonden vennootschappen zijn.


Pour l'application de l'article 376, CIR 1992 susmentionné, le contribuable-réclamant doit-il explicitement faire mention de cet article dans sa réclamation, ou n'est-il pas plutôt souhaitable, dans le respect des principes de la bonne administration, que l'administration applique d'office l'article 376, CIR 1992, même si le contribuable, sans doute par ignorance, a omis de s'y référer dans sa réclamation?

Is het voor de toepassing van bedoeld artikel 376 WIB 1992, noodzakelijk dat «belastingplichtigen-reclamanten» expliciet dit artikel eveneens vermelden in hun bezwaarschrift, of is het in het kader van de beginselen van behoorlijk bestuur niet veeleer aangewezen dat de administratie automatisch artikel 376 WIB 1992 toepast, ook wanneer de belastingplichtigen, veeleer uit onwetendheid, dit artikel niet hebben vermeld in hun bezwaarschrift?


De par l'extension permanente de la liste des pays concernés, la dispense de l'obligation d'établir des fiches nécessaires devenait plutôt l'exception que la règle, de sorte qu'il a été décidé de revenir à une application stricte de l'article 57, 1° CIR 1992 susmentionné.

Door de voortdurende uitbreiding van de lijst met de betrokken landen werd de ontheffing van de plicht tot het opmaken van de nodige fiches evenwel eerder de uitzondering dan de regel, zodat werd beslist over te gaan tot een strikte toepassing van voormeld artikel 57, 1° WIB 1992.


En vue d'encourager le réemploi des emballages, conformément aux dispositions des articles 69 CIR 1992 et de l'arrêté royal du 21 septembre 2000 modifiant, en matière de déduction pour investissement, l'AR/CIR 1992, une déduction pour investissement de 3% est octroyée à partir de l'exercice d'imposition 1999 à toutes les entreprises sans exception (personnes physiques et sociétés) lorsqu'il s'agit d'immobilisations corporelles exclusivement destinées à assurer: A) le processus de production des récipients réutilisables contenant des boissons et produits industriels, tels que visés au livre III " Écotaxes" de la loi ordinaire du 16 juill ...[+++]

Teneinde het hergebruik van verpakkingen aan te moedigen wordt overeenkomstig de bepalingen van artikel 69 WIB 1992 en het koninklijk besluit van 21 september 2000 tot wijziging van het KB/WIB 1992 met ingang van het aanslagjaar 1999 een investeringsaftrek van 3% toegekend aan alle ondernemingen zonder uitzondering (natuurlijke personen en vennootschappen) met betrekking tot de tot stand gebrachte investeringen in materiële vaste activa die uitsluitend bestemd zijn voor het verzekeren van: A) het productieproces van herbruikbare verpakkingen van dranken en nijverheidsproducten, zoals vermeld in boek III " Milieutaksen" van de gewone wet ...[+++]


1. De l'analyse simultanée des articles 183 et 49 du CIR 1992, des arrêts susmentionnés ci-dessus de la Cour de cassation et de la réponse donnée à la question n° 406 du 26 juin 2000 que je vous ai posée (Questions et Réponses, Chambre, 2000-2001, n° 61, p. 6782), peut-on conclure que dans l'hypothèse où la comptabilité d'une personne morale assujettie à l'impôt des sociétés n'est pas probante, seuls seraient admis au titre de frais professionnels les frais payés ou supportés pendant l'année ou l'exercice comptable?

1. Kan uit een gecombineerde analyse van de artikelen 183 en 49 van het WIB 1992, de voormelde arresten van het Hof van Cassatie en het antwoord op mijn aan u gerichte vraag nr. 406 van 26 juni 2000 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2000-2001, nr. 61, blz. 6872) geconcludeerd worden dat als de boekhouding van een vennootschapsbelastingplichtige rechtspersoon geen bewijskracht heeft, enkel de tijdens het boekjaar gedane of gedragen kosten als beroepskosten kunnen worden aangemerkt?


En application des dispositions des articles 335 et 336 du CIR 1992, les données collectées relatives aux contribuables et tiers susmentionnés sont transmises, accompagnées de la motivation requise, aux services de taxation territorialement compétents établis tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du ressort de l'autre rôle linguistique ou non de l'agent constatant.

Bij toepassing van de bepalingen van de artikelen 335 en 336 WIB 1992 worden de met betrekking tot voornoemde belastingplichtigen en derden ingezamelde gegevens, samen met de vereiste motivering overgemaakt aan de territoriaal bevoegde belastingdiensten zowel gevestigd binnen als buiten het al dan niet anderstalig ambtsgebied van de vaststellende ambtenaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cir 1992 susmentionné ->

Date index: 2024-06-07
w