Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circonstance aggravante
Circonstances aggravantes

Traduction de «circonstance aggravante lorsque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a circonstance aggravante lorsque la mutilation cause une maladie paraissant incurable et lorsqu'elle cause la mort.

Er is een verzwarende omstandigheid als de verminking een ongeneeslijk lijkende ziekte tot gevolg heeft en wanneer het de dood tot gevolg heeft.


Il y a circonstance aggravante lorsque la mutilation cause une maladie paraissant incurable et lorsqu'elle cause la mort.

Er is een verzwarende omstandigheid als de verminking een ongeneeslijk lijkende ziekte tot gevolg heeft en wanneer het de dood tot gevolg heeft.


Par ailleurs, le Code pénal prévoit plusieurs circonstances aggravantes lorsqu'un délit a été commis parce que la (les) victime(s) portai(en)t l'un des critères protégés ( [http ...]

Daarnaast voorziet het Strafwetboek in een aantal verzwarende omstandigheden wanneer het misdrijf gepleegd wordt omdat het slachtoffer(s) drager is van een beschermd criterium ( [http ...]


C'est ce que propose l'auteur de la présente proposition en insérant cette circonstance aggravante dans un nouvel alinéa complétant l'article 405quater du Code pénal qui prévoit déjà des circonstances aggravantes lorsque les coups, blessures ou homicides ont été portés et commis dans des conditions particulières.

Dat stelt de indiener van onderhavig voorstel voor, door die verzwarende omstandigheid in te voegen in een nieuw lid bij artikel 405quater van het Strafwetboek, dat reeds in verzwarende omstandigheden voorziet wanneer de slagen of verwondingen werden toegebracht of er opzettelijk werd gedood in een bepaalde context.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Proposition de loi insérant un article 467/1 dans le Code pénal, afin d'instaurer une circonstance aggravante lorsque le vol est commis à l'intérieur d'un véhicule en présence du conducteur

Wetsvoorstel tot invoeging van een artikel 467/1 in het Strafwetboek, teneinde een verzwarende omstandigheid in te voeren wanneer de diefstal gepleegd wordt in een voertuig terwijl de bestuurder zich in het voertuig bevindt


Ils devraient veiller à ce que les juges puissent tenir compte de ces circonstances aggravantes lorsquils prononcent une condamnation à l’encontre des auteurs d’infractions.

Zij dienen ervoor te zorgen dat rechters deze verzwarende omstandigheden bij de straftoemeting van daders kunnen laten meewegen.


Ils devraient veiller à ce que les juges puissent tenir compte de ces circonstances aggravantes lorsquils prononcent une condamnation à l’encontre des auteurs d’infractions, même s’ils ne sont pas tenus d’appliquer ces circonstances aggravantes.

Zij dienen ervoor te zorgen dat rechters deze verzwarende omstandigheden bij de veroordeling van daders kunnen laten meewegen, ofschoon rechters niet tot de toepassing ervan verplicht zijn.


b) prévoient la circonstance aggravante lorsque le fait d'avoir été commis à l'égard d'un mineur est un élément qui aggrave la peine;

b) waarin staat dat er sprake is van een verzwarende omstandigheid wanneer het gegeven dat het strafbaar feit ten aanzien van een minderjarige is gepleegd, de straf verzwaart;


S'agissant des sanctions, elle introduit un principe de "circonstance aggravante" en prévoyant que les "infractions terroristes" et certaines infractions liées au terrorisme doivent être passibles de peines privatives de liberté plus sévères que celles prévues par le droit national lorsqu'elle sont commises en dehors d'un contexte terroriste, elle fixe le seuil minimal des peines privatives de liberté maximales encourues à 15 ans pour la direction d'un groupe terroriste et à 8 ans pour la participation à un groupe terroriste, elle énumère un certain nombre de sanctions dont peuvent être passibles les personnes morales (En particulier des ...[+++]

In het kaderbesluit wordt het beginsel van "verzwarende omstandigheid" ingevoerd, waarbij is bepaald dat op "terroristische misdrijven" en bepaalde misdrijven die verband houden met terrorisme, vrijheidsstraffen moeten staan die hoger zijn dan de straffen die het nationale recht kent voor dergelijke feiten indien deze buiten een terroristische context zijn gepleegd. De minimumstraf voor het leiden van een terroristische groep wordt gesteld op 15 jaar en voor het deelnemen aan een terroristische groep op 8 jaar, er wordt een aantal straffen genoemd die moeten kunnen worden opgelegd aan rechtspersonen (zoals maatregelen ter uitsluiting van ...[+++]


De manière générale, l'exploitation de la mendicité est incriminée plus spécifiquement dans le cadre de la traite des êtres humains, avec des circonstances aggravantes lorsque le mendiant est mineur ou lorsque l'auteur a une autorité sur le mendiant, par exemple le parent ou le tuteur.

Exploitatie van bedelarij is specifiek strafbaar in het kader van mensenhandel, met verzwarende omstandigheden wanneer de bedelaar minderjarig is of wanneer de dader gezag heeft over de bedelaar, bijvoorbeeld de ouder of de voogd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonstance aggravante lorsque ->

Date index: 2021-03-21
w