Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "circulaient " (Frans → Nederlands) :

4. Combien d'amendes ont-elles été infligées au cours des cinq dernières années à des cyclistes qui circulaient sans éclairage?

4. Hoeveel boetes werden de afgelopen vijf jaar uitgeschreven voor fietsers die zonder verlichting fietsten?


3. Combien de personnes condamnées pour délit de fuite roulaient-elles sans permis de conduire? a) Combien d'entre elles circulaient sans permis de conduire, certificat d'écolage ou attestation? b) Combien d'entre elles circulaient alors qu'elles étaient déchues du droit de conduire? c) Combien d'entre elles conduisaient alors qu'elles n'avaient pas réussi les examens ad hoc?

3. Hoeveel veroordeelde plegers van vluchtmisdrijf reden zonder rijbewijs? a) Hoeveel daarvan stuurden zonder rijbewijs, scholingsbewijs of attest? b) Hoeveel daarvan stuurden tijdens een verval van het recht tot sturen? c) Hoeveel daarvan stuurden zonder in de examens te zijn geslaagd?


4. Combien de personnes condamnées pour délit de fuite circulaient-elles sans assurance?

4. Hoeveel veroordeelde plegers van vluchtmisdrijf reden zonder verzekering?


Étant donné que 70 % des trains circulaient, les voyageurs ont pensé que leur train ferait partie de ce pourcentage.

70% van de treinen reden, dus reizigers maakten zich sterk dat hun trein zou rijden.


Ces brigades, équipées d'un scanner ANPR, s'étaient placées le long de la voie publique pour scanner les plaques d'immatriculation des véhicules qui circulaient et dont les données apparaissaient directement sur l'écran.

Ze werden uitgerust met een ANPR-scanner en plaatsten zich langs de kant van de weg om via de scanner de nummerplaten van de voorbijrijdende voertuigen te lezen waarbij de gegevens onmiddellijk op het scherm verschenen.


26. relève avec inquiétude que le directeur exécutif de l'Agence a émis une réserve quant à sa déclaration d'assurance pour l'exercice 2013, étant donné que le mandat de l'Agence ne prévoit pas de contrôles ou d'inspections au niveau national et que, dès lors, il ne pouvait être confirmé que seuls des substances et des produits enregistrés ou autorisés, pour lesquels une redevance a été payée à l'Agence, circulaient sur le marché de l'Union;

26. stelt met bezorgdheid vast dat de uitvoerend directeur van het Agentschap een voorbehoud heeft gemaakt bij zijn betrouwbaarheidsverklaring voor het jaar 2013, aangezien controles of inspecties op nationaal niveau niet onder het mandaat van het Agentschap vallen, en er bijgevolg niet kon worden bevestigd dat op de markt van de Unie uitsluitend geregistreerde of toegestane stoffen en producten circuleren waarvoor een vergoeding aan het Agentschap is betaald;


26. relève avec inquiétude que le directeur exécutif de l'Agence a émis une réserve quant à sa déclaration d'assurance pour l'exercice 2013, étant donné que le mandat de l'Agence ne prévoit pas de contrôles ou d'inspections au niveau national et que, dès lors, il ne pouvait être confirmé que seuls des substances et des produits enregistrés ou autorisés, pour lesquels une redevance a été payée à l'Agence, circulaient sur le marché de l'Union;

26. stelt met bezorgdheid vast dat de uitvoerend directeur van het Agentschap een voorbehoud heeft gemaakt bij zijn betrouwbaarheidsverklaring voor het jaar 2013, aangezien controles of inspecties op nationaal niveau niet onder het mandaat van het Agentschap vallen, en er bijgevolg niet kon worden bevestigd dat op de markt van de Unie uitsluitend geregistreerde of toegestane stoffen en producten circuleren waarvoor een vergoeding aan het Agentschap is betaald;


– (EN) Monsieur le Président, ce Parlement a mené une enquête sur ce qui a été appelé les «programmes de restitution» et s’est rendu en Pologne et dans deux autres pays, notamment la Roumanie, où circulaient des allégations de prisons secrètes.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit Parlement heeft een onderzoek uitgevoerd naar de zogeheten uitleveringsprogramma en is afgereisd naar Polen en nog twee andere landen, waaronder Roemenië, waar er geheime gevangenissen zouden staan.


Pourtant, le génie était sorti de sa bouteille depuis longtemps à ce moment et les histoires les plus folles circulaient déjà dans les médias.

Maar toen was de geest al lang uit de fles en circuleerden er in de media al de meest wilde verhalen.


En 2000, 20 millions de véhicules de ce type circulaient sur les routes de l'UE et 1,5 millions ont été immatriculés.

In 2000 waren er in de EU 20 miljoen van dergelijke voertuigen op de weg, waarvan er dat jaar 1,5 miljoen nieuw zijn geregistreerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circulaient ->

Date index: 2023-05-07
w