Par ailleurs, la Commission souhaiterait rappeler à l’honorable parlementaire qu’elle a adopté une proposition concernant les taxes sur les voitures particulières le 5 juillet 2005, qui contient un certain nombre de mesures conçues, d’une part, pour améliorer le fonctionnement du marché intérieur en éliminant certains obstacles fiscaux à la libre circulation des voitures particulières au sein de l’UE et, d’autres part, pour restructurer l’assiette des taxes sur les voitures afin d’inclure un paramètre lié aux émissions de dioxyde de carbone.
Voorts zou de Commissie de geachte afgevaardigde opmerkzaam willen maken op het voorstel inzake belastingen op personenauto’s dat zij op 5 juli 2005 heeft aangenomen . Daarin is een aantal maatregelen opgenomen die erop gericht zijn, enerzijds, de werking van de interne markt te verbeteren door obstakels van fiscale aard weg te nemen die een belemmering vormen voor het vrij verkeer van personenauto's in de EU en, anderzijds, de belastinggrondslag voor personenauto’s te herstructureren om er een met kooldioxide verband houdende parameter in op te nemen.