Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Vertaling van "citons dans notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Citons à cet égard les arrêtés royaux de 1999 relatifs aux critères auxquels les centres de médecine de la reproduction doivent répondre et l'arrêté royal relatif au remboursement d'un traitement FIV, qui a eu pour effet de limiter, dans notre pays, le nombre d'embryons réimplantés au strict nécessaire.

Men denke in dit verband aan de koninklijke besluiten van 1999 over de criteria waaraan de centra voor reproductieve geneeskunde moeten voldoen en aan het koninklijk besluit betreffende de terugbetaling van de kosten verbonden aan een IVF-behandeling, dat ertoe heeft geleid dat er in ons land niet meer embryo's dan nodig worden teruggeplaatst.


Citons à cet égard les arrêtés royaux de 1999 relatifs aux critères auxquels les centres de médecine de la reproduction doivent répondre et l'arrêté royal relatif au remboursement d'un traitement FIV, qui a eu pour effet de limiter, dans notre pays, le nombre d'embryons réimplantés au strict nécessaire.

Men denke in dit verband aan de koninklijke besluiten van 1999 over de criteria waaraan de centra voor reproductieve geneeskunde moeten voldoen en aan het koninklijk besluit betreffende de terugbetaling van de kosten verbonden aan een IVF-behandeling, dat ertoe heeft geleid dat er in ons land niet meer embryo's dan nodig worden teruggeplaatst.


Plus fondamentalement, bien entendu, nous voulons attirer l’attention sur les violations des droits de l’homme en Syrie: exécutions - nous les citons dans notre résolution -, arrestations, restrictions à toute une série de libertés et cela au nom d’un état d’urgence, par définition temporaire qui, là-bas, dure et perdure depuis plus de quarante ans.

Uiteraard willen wij de aandacht vestigen op de schendingen van de mensenrechten in Syrië: executies – we noemen ze op in onze resolutie –, aanhoudingen, inperking van een hele reeks vrijheden en dat alles onder het mom van een noodtoestand, per definitie tijdelijk, die daar al ruim veertig jaar duurt.


Il est paradoxal que la recherche et l’innovation, que nous citons si fréquemment comme les moteurs de notre croissance économique et de notre compétitivité, n’aient qu’un rôle mineur dans ce qui est un secteur vital pour la promotion du commerce européen.

En het is merkwaardig dat onderzoek en innovatie, die wij zo vaak aanhalen als motor van de ontwikkeling en het concurrentievermogen van onze economie, slechts een bescheiden rol spelen in een sector die cruciaal is voor het stimuleren van de Europese handel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils pourraient également réduire la concentration géographique et saisonnière de touristes en proposant un nouveau modèle de tourisme et en renforçant la citoyenneté de l'UE par la découverture de notre patrimoine commun. Parmi ces itinéraires, citons notamment la piste cyclable du Rideau de fer, la route des Phéniciens, les routes de l'olivier et la Via Francigena (Voir Memo/10/446 pour un aperçu complet des itinéraires dont il est question auj ...[+++]

Zij kunnen ook de concentratie van toeristen op enkele locaties verminderen, de seizoensafhankelijkheid tegengaan door een nieuw model voor het toerisme aan te bieden en het bewustzijn van het EU-burgerschap vergroten doordat toeristen het gemeenschappelijk erfgoed ontdekken. Voorbeelden van dergelijke routes zijn het Iron Curtain Trail, de Fenicische Route, de olijfroute, de Via Francigena en andere (Zie Memo/10/446 voor een volledig overzicht van alle vandaag besproken routes.)


Comme preuve de notre engagement continu, citons la nomination rapide, au début de l’année dernière, de Pieter Feith en tant que représentant spécial de l’Union européenne; M. Feith est basé à Priština et vous aurez l’occasion de le rencontrer très bientôt en commission des affaires étrangères.

Dat we aan dit streven werken, blijkt uit de snelle benoeming begin vorig jaar van Pieter Feith als speciale vertegenwoordiger van de EU. Hij is gestationeerd in Priština en u zult zeer binnenkort de kans hebben om hem in de Commissie buitenlandse zaken te ontmoeten.


Voici quelques exemples de ce que nous avons accompli ensemble: le renouvellement de la stratégie de Lisbonne, une révision du Pacte de stabilité et de croissance propre à renforcer la crédibilité de la gouvernance économique de l’Europe, plus de solidarité, grâce à l’adoption d’un agenda social renouvelé, la pleine reconnaissance du rôle moteur du dialogue social et de ses acteurs, la lutte pour un environnement plus propre, avec l’adoption de stratégies thématiques et la poursuite de notre action internationale dans le domaine du changement climatique, une meilleure sécurit ...[+++]

Ik noem enkele voorbeelden van wat we samen hebben bereikt: de vernieuwing van de strategie van Lissabon, een herziening van het Stabiliteits- en groeipact waarmee de geloofwaardigheid van het economische bestuur over Europa wordt versterkt, meer solidariteit dankzij de invoering van een vernieuwde sociale agenda, de erkenning van de stuwende rol die de sociale dialoog en de betrokken partijen vervullen, de strijd voor een schoner milieu, met de invoering van thematische strategieën en het voortzetten van ons internationale optreden op het gebied van klimaatverandering, een betere veiligheid dankzij de tenuitvoerlegging van ons ambitieuz ...[+++]


Nous avons déjà vécu des expériences qui nous permettront de collaborer à l’avenir: citons notre travail au sein de la Convention européenne, qui a donné lieu à un projet satisfaisant de traité constitutionnel et qui a intensifié notre sentiment de confiance mutuelle.

Wij hebben reeds ervaringen achter ons die ons beter in staat zullen stellen in de toekomst samen te werken. Ik denk aan ons werk in de Europese Conventie dat heeft geleid tot een goed ontwerp van het Grondwettelijk Verdrag en ons gevoel van wederzijds vertrouwen heeft versterkt.


Citons également l'Instituut voor Brandweer en Rampenbestrijding (NIBRA) qui développe, gère et diffuse des connaissances dans les domaines de la sécurité physique, de la gestion de crise et de la préparation aux catastrophes en vue d'aider, dans l'exercice de leurs missions, les services d'incendie et les autres organisations qui s'efforcent de garantir la sécurité dans notre société.

Er is ook het Instituut voor Brandweer en Rampenbestrijding (NIBRA). Het NIBRA ontwikkelt, beheert en verspreidt kennis op het gebied van fysieke veiligheid, crisisbeheersing en rampenbestrijding, om daarmee brandweer, en andere organisatie die zich inzetten voor een veilige samenleving te ondersteunen in de uitoefening van hun taken.


Citons quand même l'indispensable formation de notre personnel policier et douanier qui n'est quasiment pas formé dans ce domaine.

Ik wil alleen vermelden dat het personeel van politie en douane op dat vlak nagenoeg ongeschoold is en een opleiding dan ook onontbeerlijk blijkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citons dans notre ->

Date index: 2024-01-08
w