Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyen pourra faire » (Français → Néerlandais) :

Le citoyen pourra se faire aider au sein de chaque bâtiment judiciaire, quel que soit le tribunal qui traite son dossier.

De burger zal in elk gerechtsgebouw kunnen worden geholpen, ongeacht de rechtbank waar zijn dossier aanhangig is.


L'exigence de prévisibilité de la procédure pénale garantit à tout citoyen qu'il ne pourra faire l'objet d'une information, d'une instruction et de poursuites que selon une procédure établie par la loi et dont il peut prendre connaissance avant sa mise en oeuvre.

De vereiste van voorspelbaarheid van de strafrechtspleging waarborgt elke burger dat tegen hem enkel een opsporingsonderzoek, een gerechtelijk onderzoek en een vervolging kunnen worden ingesteld volgens een bij de wet vastgestelde procedure waarvan hij vóór de aanwending ervan kennis kan nemen.


Globalement, cet accord devrait donc créer un cadre européen établissant un processus explicite où les citoyens pourront faire connaître leur point de vue, où les autorités nationales devront se baser sur des paramètres clairs lorsqu'elles prennent des décisions, où les opérateurs bénéficieront, en conséquence, d'une plus grande prévisibilité et d'une plus grande sécurité juridique, où la Commission pourra vérifier, sur demande, que le processus respecte bien les engagements internationaux et où les décisions sur ...[+++]

Over het geheel genomen wordt met deze overeenkomst een Europees kader opgericht dat burgers een duidelijk proces verschaft om hun standpunten bekend te maken; nationale autoriteiten worden verplicht duidelijke parameters te volgen bij de besluitvorming; exploitanten krijgen hierdoor meer voorspelbaarheid en rechtszekerheid; de Commissie zal dit proces eventueel onderwerpen aan een kwaliteitscontrole overeenkomstig de internationale verbintenissen; de lidstaten blijven volledig bevoegd wat de inhoudelijke aspecten betreft.


Le public pourra faire son choix parmi cinq dessins, présélectionnés par un jury professionnel à l’issue d’un concours ouvert aux citoyens des pays de la zone euro.

Er zal gekozen kunnen worden tussen vijf ontwerpen die vooraf zijn geselecteerd door een professionele jury uit alle inzendingen voor een wedstrijd waaraan alle burgers van de eurolanden konden deelnemen.


Le Parlement européen pourra faire entendre sa voix au même titre que le Conseil en matière de justice et d’affaires intérieures; une légitimité démocratique se verra accrue au service des citoyens.

Het Europees Parlement zal op het gebied van justitie en binnenlandse zaken dezelfde stem hebben als de Raad; de democratische legitimiteit zal toenemen ten profijte van de burgers.


Là aussi, comme nous l’avons fait dans le passé, nous examinerons avec intérêt dans quelle mesure la Cour de justice des Communautés européennes pourra interpréter le traité UE de manière à donner la priorité aux droits des citoyens et faire en sorte que ce ne soient pas toujours les intérêts des États membres qui l’emportent - comme cela se passe souvent au sein du Conseil - c’est du moins l’impression que nous avons.

Hetzelfde geldt ook voor het toepassingsgebied van de richtlijn. Net zoals we dat in het verleden hebben gedaan, zullen we ook in de toekomst nauwkeurig in de gaten houden in hoeverre het Hof van Justitie het Verdrag eventueel zo interpreteert dat de rechten van de burger voorrang hebben en dat niet altijd – zoals we soms in de Raad de indruk krijgen – de belangen van de lidstaten op de eerste plaats komen.


Tout citoyen pourra invoquer directement la Charte et faire valoir ses droits en justice dans toute l'Union, sur le fondement du droit communautaire.

Iedere burger zal in staat zijn direct een beroep te doen op het handvest, en kan op basis van EU-wetgeving in rechtbanken in heel de Europese Unie gebruik maken van zijn of haar rechten.


Ce n’est qu’avec une volonté politique manifeste que les administrations nationales seront pourvues du personnel nécessaire pour résoudre les problèmes dans les délais impartis et que l’on pourra faire passer le mot aux entreprises et aux citoyens.

Alleen met een duidelijke politieke wil zullen de nationale overheden voldoende personeel krijgen om problemen binnen de deadlines op te lossen en uitspraak te doen voor bedrijven en burgers.


« Garantir la sécurité des citoyens européens est un impératif : seule une application uniforme et efficace des mesures de sûreté permettra de faire du ciel et des aéroports de l'Union un espace auquel l'ensemble des européens pourra continuer d'accorder sa confiance».

« De veiligheid van de Europese burgers garanderen is een dwingende noodzaak: een uniforme en doeltreffende toepassing van de veiligheidsvoorschriften is het enige middel om het vertrouwen van de Europeanen in het vliegverkeer en de luchthavens in stand te houden».


L'intégration européenne ne pourra pas se faire sans la participation active et responsable des citoyens, et le Comité économique et social doit devenir le siège de la société civile, telle qu'elle s'exprime et vit dans nos différents Etats.

De Europese integratie kan niet worden verwezenlijkt zonder de actieve en gewetensvolle participatie van de Europese burgers, en het Economisch en Sociaal Comité moet de "thuishaven" van de in de lidstaten voortlevende burgermaatschappij worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyen pourra faire ->

Date index: 2024-06-02
w