Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens de croatie seront bientôt » (Français → Néerlandais) :

On verra bientôt apparaître des actes juridiques valables en droit, conclus entre des citoyens ou entre le fisc et des citoyens, mais qui ne seront pas opposables aux organismes de sécurité sociale.

Straks zullen er dus tussen burgers onderling en tussen de fiscus en burgers rechtsgeldige rechtshandelingen bestaan die niet tegenstelbaar zijn aan de sociale zekerheidsinstellingen.


Les citoyens albanais et de Bosnie-et-Herzégovine seront bientôt en mesure de voyager dans l'UE sans visa.

Burgers van Albanië en Bosnië en Herzegovina zullen binnenkort visumvrij naar de EU kunnen reizen.


Je suis convaincu que les citoyens de Croatie seront bientôt en mesure de voter aux élections européennes et que les parlementaires croates pourront avoir leur siège au sein du Parlement européen.

Ik ben ervan overtuigd dat de Kroatische burgers spoedig in staat zullen zijn hun stem uit te brengen in verkiezingen voor het Europees Parlement en dat Kroatische parlementsleden hun zetels in het Europees Parlement zullen kunnen innemen.


Nous espérons d’ailleurs que le nouveau centre d’accueil des visiteurs et la web TV seront bientôt opérationnels pour mieux informer sur les activités du Parlement et renforcer la relation entre les citoyens et l’Union européenne.

Wij hopen voorts dat het nieuwe informatiecentrum en de web-TV binnenkort toegankelijk zijn, opdat er betere informatie over de activiteiten van het Parlement kan worden verstrekt en de betrekkingen tussen de burgers en de Europese Unie verbeterd worden.


À ce propos, nous pourrions envisager des mesures de transition pour les citoyens roumains et bulgares qui, j’en suis moi-même convaincu, seront bientôt des citoyens de la Communauté.

Wij zouden trouwens ook kunnen nadenken over overgangsmaatregelen voor de burgers van Roemenië en Bulgarije, die - daar vertrouw ik op - spoedig communautaire burgers zullen zijn.


Au Monténégro et au Kosovo, où l’euro a été introduit comme monnaie légale il y a quatre ans, comme dans douze États membres, les citoyens prennent pour acquis qu’ils seront bientôt admis au sein de l’UE en tant qu’États indépendants, tandis que la population magyarophone de Voïvodine souhaite une protection contre la domination slave.

De publieke opinie in Montenegro en Kosovo, gebieden waar vier jaar geleden tegelijk met twaalf lidstaten de euro is ingevoerd als wettig betaalmiddel, gaat er nu al vanuit dat men spoedig als zelfstandige staten tot de Unie wordt toegelaten. In de Vojvodina verwacht de Hongaarstalige bevolking bescherming tegen de Slavische dominantie.


Dans l’espoir de lutter contre le terrorisme et les infractions, les données téléphoniques et de l’internet des citoyens et des entreprises seront bientôt stockées pendant plusieurs années.

- Op de onder Brits voorzitterschap doorgedrukte richtlijn over dataopslag zaten weinigen in Europa te wachten. Met het oog op terrorisme- en misdaadbestrijding worden telefoon- en internetgegevens van burgers en bedrijven straks jarenlang opgeslagen.


Le Conseil exprime l'espoir que les changements intervenus récemment en Croatie seront un exemple que toute la région voudra bientôt suivre et qu'ils marqueront le début d'une coopération fructueuse et constructive entre l'UE et la Croatie.

De Raad hoopt dat het voorbeeld van de recente ontwikkelingen in Kroatië weldra navolging zal krijgen in de regio en een succesvolle en constructieve samenwerking tussen de EU en Kroatië inluidt.


Pour l'industrie européenne comme pour le citoyen européen, il est maintenant temps de créer un environnement qui permette à l'Europe de conférer le même succès aux systèmes de la nouvelle génération qui seront bientôt développés.

In het belang van de Europese industrie en de Europese burger is het nu het gepaste moment om een gunstige groeiomgeving te scheppen die het Europa moet mogelijk maken dat succes over te dragen naar de systemen van de volgende generatie.


Le Conseil exprime l'espoir que les développements intervenus récemment en Croatie seront un exemple que toute la région voudra bientôt suivre et qu'ils marqueront le début d'une coopération fructueuse et constructive entre l'UE et la Croatie.

De Raad hoopt dat het voorbeeld van de recente ontwikkelingen in Kroatië weldra navolging zal krijgen in de regio en een succesvolle en constructieve samenwerking tussen de EU en Kroatië inluidt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens de croatie seront bientôt ->

Date index: 2023-01-20
w