Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citées par le vice-président barrot méritent également " (Frans → Nederlands) :

Il reprend également un grand nombre des recommandations formulées en juillet 2007 par un deuxième groupe de haut niveau (GHN), créé par le vice-président Barrot pour examiner le futur cadre réglementaire aérien en matière d’aviation.

In dit verslag zijn ook veel aanbevelingen overgenomen die gedaan zijn door een tweede groep op hoog niveau, die door vicevoorzitter Barrot is opgericht om het toekomstige regelgevingskader voor de Europese luchtvaart te bestuderen en die in juli 2007 verslag heeft uitgebracht.


Les initiatives citées par le vice-président Barrot méritent également qu’on y prête attention, comme le programme général de réinstallation, le projet pilote pour des pays tels que Malte, ou encore la création d’un Bureau pour l’asile.

De initiatieven die vicevoorzitter Barrot noemde verdienden ook aandacht, zoals het algemene hervestigingsprogramma, het proefproject voor landen zoals Malta en de oprichting van een ondersteuningsbureau voor asielzaken.


Le vice-président Barrot est également disposé à rencontrer la délégation de la commission des libertés civile lors de son passage à Washington.

Wij gaan er dus van uit dat ook zij dezelfde boodschappen kunnen overbrengen. Vicevoorzitter Barrot is tevens bereid om de delegatie van de Commissie burgerlijke vrijheden te ontmoeten tijdens zijn verblijf in Washington.


(DE) Monsieur le Président, avant de conclure ce débat, au cours duquel nous avons remercié les vice-présidents Barrot et Tajani, ainsi que la présidence française, et plus particulièrement M. Bussereau, nous nous devons également de remercier tous ceux qui, au sein de la commission de conciliation et de la commission des transports et du tourisme, ont travaillé à nos ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, aan het eind van het debat past het om behalve vice-voorzitter Barrot, vice-voorzitter Tajani en het Franse voorzitterschap in de persoon van de heer Bussereau ook de medewerkers van het bemiddelingscomité en van de Commissie vervoer en toerisme te bedanken. Zij hebben ons immers vele jaren ondersteund.


Monsieur le Président, je tiens dans ma main une lettre du vice-président Barrot datée du 6 novembre, dans laquelle il m’assure, moi ainsi que quatre autres membres, que – et je cite – «en ce qui concerne la stratégie européenne pour les Roms, nous pouvons être sûrs qu’il collaborera étroitement avec le commissaire ...[+++]

Mijnheer de commissaris, in mijn hand houd ik de brief van vice-voorzitter Barrot van 6 november, waarin hij mij en vier van mijn collega’s verzekert dat – ik citeer – „we er in verband met de EU-strategie ten aanzien van de Roma zeker van kunnen zijn dat hij nauw zal samenwerken met commissaris Špidla om ervoor te zorgen dat de strategie tegemoet komt aan de verwachtingen van de niet-gouvernementele organisaties van de Roma”.


Par votre intermédiaire, Monsieur le Commissaire et Vice-président Barrot, j’en appelle à la Commission pour qu’elle soutienne la substance des propositions de cette Assemblée, car j’estime que les déclarations faites en commission par votre personnel, qui ne voit aucune raison pour que les réseaux soient ouverts également au transport national, sont contraires aux convictions défendues par la Commission depuis de n ...[+++]

Ik doe een beroep op u, mijnheer Barrot, als vice-voorzitter van de Commissie. Zorgt u ervoor dat de Commissie zich aansluit bij de visie van het Parlement. Uw medewerkers hebben in de vergadering van de Commissie vervoer weliswaar gezegd dat ze geen redenen zien om de netwerken ook open te stellen voor het nationale vervoer, maar dat staat volgens mij haaks op de overtuigingen die de Commissie jarenlang heeft uitgedragen.


Il reprend également un grand nombre des recommandations formulées en juillet 2007 par un deuxième groupe de haut niveau (GHN), créé par le vice-président Barrot pour examiner le futur cadre réglementaire aérien en matière d’aviation.

In dit verslag zijn ook veel aanbevelingen overgenomen die gedaan zijn door een tweede groep op hoog niveau, die door vicevoorzitter Barrot is opgericht om het toekomstige regelgevingskader voor de Europese luchtvaart te bestuderen en die in juli 2007 verslag heeft uitgebracht.


Le Conseil a pris note des informations fournies par le vice-président de la Commission, M. Jacques Barrot, en ce qui concerne les tout derniers développements ayant trait à la politique extérieure de la Communauté en matière d'aviation, notamment les progrès concernant la Chine et la Russie, mais également pour ce qui est des pays voisins et du processus en cours visant à aligner les accords bilatéraux des États membres sur la législation communautair ...[+++]

De Raad nam nota van de toelichting door de vice-voorzitter van de Commissie, Jacques Barrot, over de recentste ontwikkelingen in het externe luchtvaartbeleid van de Gemeenschap, en met name over de vorderingen met China en Rusland, maar ook met de buurlanden en het lopende proces van de afstemming van de bilaterale overeenkomsten van de lidstaten op het Gemeenschapsrecht.


Comme l’a souligné le Vice Président Jacques Barrot en charge des transports : « La réalisation des grands projets de transport se heurte au manque de financement mais également aux difficultés de coordination entre Etats membres.

Vice-voorzitter Jacques Barrot, tevens commissaris voor vervoer, verklaart dat “een aantal grote vervoersprojecten vertraging oploopt door een gebrek aan financiering, maar ook door coördinatieproblemen tussen de lidstaten.


w