Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «civil pourra également » (Français → Néerlandais) :

Cette sanction pourra également être prévue par les documents de concession des autres adjudicateurs dans le respect de ce que prévoit le Code civil tel qu'appliqué par la jurisprudence;

Deze sanctie kan eveneens opgenomen worden in de concessiedocumenten van de andere aanbesteders, mits eerbiediging van het Burgerlijk Wetboek zoals toegepast in de rechtspraak;


Après l'approbation de ce Protocole, l'officier de l'état civil pourra également utiliser les formulaires plurilingues précités pour la délivrance d'extraits d'actes de l'état civil pour autant qu'apparaisse la mention suivante : « Cet extrait de l'acte de mariage/décès est transmis pour valoir avis au sens de l'article 1 de la Convention du 4 septembre 1958 concernant l'échange international d'informations en matière d'état civil ».

Na de goedkeuring van dit Protocol zal de ambtenaar van de burgerlijke stand eveneens kunnen gebruik maken van de voornoemde meertalige formulieren voor afgifte van uittreksels uit akten van de burgerlijke stand mits daarop de vermelding wordt aangebracht : « Dit uittreksel uit de huwelijksakte/overlijdensakte wordt toegezonden bij wijze van kennisgeving als bedoeld in artikel 1 van de Overeenkomst van 4 september 1958 inzake internationale uitwisseling van gegevens op het gebied van de burgerlijke stand ».


Après l'approbation de ce Protocole, l'officier de l'état civil pourra également utiliser les formulaires plurilingues précités pour la délivrance d'extraits d'actes de l'état civil pour autant qu'apparaisse la mention suivante : « Cet extrait de l'acte de mariage/décès est transmis pour valoir avis au sens de l'article 1 de la Convention du 4 septembre 1958 concernant l'échange international d'informations en matière d'état civil ».

Na de goedkeuring van dit Protocol zal de ambtenaar van de burgerlijke stand eveneens kunnen gebruik maken van de voornoemde meertalige formulieren voor afgifte van uittreksels uit akten van de burgerlijke stand mits daarop de vermelding wordt aangebracht : « Dit uittreksel uit de huwelijksakte/overlijdensakte wordt toegezonden bij wijze van kennisgeving als bedoeld in artikel 1 van de Overeenkomst van 4 september 1958 inzake internationale uitwisseling van gegevens op het gebied van de burgerlijke stand ».


Le parquet pourra lui aussi intervenir de manière active: l'officier de l'état civil pourra demander l'avis du parquet, mais celui-ci pourra également requérir la nullité d'une reconnaissance de complaisance.

Ook het parket zal actief kunnen optreden: de ambtenaar van de burgerlijke stand kan het advies van het parket vragen, maar het parket zal ook de nietigheid van een schijnerkenning kunnen vorderen.


Dans le cadre d’une enquête judiciaire, le Parquet pourra également disposer, immédiatement, des décisions prises en la matière par tout Officier d’Etat civil ; une facilité qui devrait permettre un développement plus rapide des enquêtes.

Bij een gerechtelijke onderzoek zal een parket ook meteen kunnen beschikken over alle beslissingen van de ambtenaren van Burgerlijke Stand, wat het onderzoek zou moeten vooruit helpen.


Outre la responsabilité pénale, un régime de responsabilité civile est également prévu pour le donneur d'ordre qui pourra être tenu pour coresponsable des dettes sociales (ONSS, salaires, et c.) du sous-traitant.

Naast de strafrechtelijke verantwoordelijkheid wordt er ook in een burgerrechtelijke verantwoordelijkheid voorzien voor de opdrachtgever die mee verantwoordelijk kan gesteld worden voor de sociale schulden (RSZ, lonen, ..) van de onderaannemer.


Lorsque le centre se sera constitué partie civile et que les conditions requises seront remplies, il pourra également demander la fixation devant la chambre des mises en accusation.

Wanneer het centrum zich in voorkomend geval burgerlijke partij heeft gesteld, zal het ook gebruik kunnen maken van de mogelijkheid tot dagstelling voor de Kamer van inbeschuldigingstelling wanneer aan de voorwaarden hiertoe werd voldaan.


Lorsque le Centre se sera constitué partie civile, il pourra également demander la fixation devant la chambre des mises en accusation si les conditions requises à cette fin sont remplies.

Wanneer het Centrum zich in voorkomend geval burgerlijke partij heeft gesteld, zal het ook gebruik kunnen maken van de mogelijkheid tot dagstelling voor de kamer van inbeschuldigingstelling wanneer aan de voorwaarden hiertoe werd voldaan.


Art. 69. En cas de négociation d'une modalisation complémentaire à un accord sectoriel dans les entreprises dont le salaire horaire brut moyen local est supérieur au salaire pris comme référence pour la négociation sectorielle, le coût de ces modalités ne pourra être supérieur à un pourcentage de ce différentiel égal au coût de l'accord sectoriel exprimé en pour cent, diminué des pourcentages cumulés des indexations intervenues à un quelconque moment au cours des deux années civiles précédentes.

Art. 69. In geval van onderhandeling van aanvullende voorwaarden bij een sectoraal akkoord in de ondernemingen waar het lokaal gemiddeld bruto uurloon hoger is dan het loon dat als referentie werd genomen voor de sectorale onderhandeling, mogen de kosten van deze voorwaarden niet hoger zijn dan een percentage van dat verschil gelijk aan de kosten van het sectoraal akkoord uitgedrukt in percenten, verminderd met de gecumuleerde percentages van de indexeringen die op enig moment in de loop van de twee voorafgaande kalenderjaren gebeurd zijn.


II. L'article 20, alinéa 2, du titre préliminaire du Code de procédure pénale viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit que l'action publique pourra encore être exercée ultérieurement à l'égard d'une personne morale qui a perdu sa personnalité juridique d'une des manières visées à l'article 20, alinéa 1, du titre préliminaire du Code de procédure pénale, et ce sans qu'il doive être prouvé que cette perte de la personnalité juridique a pour but d'échapper aux poursuites, si la perte de la personnalité juridique n'a lieu qu'après que la personne morale a été inculpée par le juge d'instruction conformément à l ...[+++]

II. Schendt artikel 20, tweede lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door te bepalen dat de strafvordering toch nog verder kan worden uitgeoefend tegenover een rechtspersoon die zijn rechtspersoonlijkheid heeft verloren op één van de wijzen bepaald in artikel 20, eerste lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering, én dit zonder dat bewijs moet worden geleverd dat dit verlies van de rechtspersoonlijkheid tot doel heeft om te ontsnappen aan de vervolging, wanneer dit verlies van rechtspersoonlijkheid zich pas voordoet nadat de rechtspersoon overeenkomstig artikel 61bis van het wetboek van strafvordering door de onderzoeksrechter in verdenking is gesteld, te ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

civil pourra également ->

Date index: 2022-09-19
w