Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «civile et commerciale sera publié » (Français → Néerlandais) :

Dans ce contexte, un guide pratique sur le droit du travail applicable et la juridiction compétente dans le cadre du réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale sera publié.

In deze context zal een praktijkgids worden opgesteld op het gebied van de toepasselijke arbeidswetgeving en de bevoegde rechtbank in het kader van het Europees justitieel netwerk.


L'exposé des motifs justifia l'article 2 de cette loi de la manière suivante : « Cet article énonce les frais de justice. Comme il a été précisé dans l'exposé général des motifs, cette définition inclut les frais de justice en matière répressive, les frais d'intervention d'office du parquet, les frais liés à l'assistance judiciaire. Cette liste des frais de justice, la tarification ainsi que la procédure de paiement et de recouvrement sera explicitée dans l'arrêté royal. Pour donner suite à l'observation du Conseil d'Etat, on répète que le concept des frais de justice utilisé dans ce cadre est délibérément large. La loi définit bien les ...[+++]

In de memorie van toelichting werd artikel 2 van die wet als volgt verantwoord : « In dit artikel worden de gerechtskosten uiteengezet. Zoals in de algemene memorie van toelichting is gesteld, geldt deze omschrijving voor de gerechtskosten in strafzaken, de kosten voor het optreden van het parket van ambtswege en de kosten die volgen uit de rechtsbijstand. Deze lijst van gerechtskosten, de tarifering, alsook de betalings- en inningsprocedure zullen nader worden toegelicht in het koninklijk besluit. Om gevolg te geven aan de opmerkingen van de Raad van State, wordt herhaald dat het begrip gerechtskosten in dit kader bewust ruim wordt gebr ...[+++]


Considérant que M. Marc Taeymans, juriste d'entreprise, possède une grande expérience en médiation; qu'il siège déjà depuis 2005 en tant que membre effectif à la commission spéciale civile et commerciale de la commission fédérale de médiation; qu'il est directeur de programme et qu'il enseigne la formation de base en médiation commerciale organisée par CEPANI; qu'il participe à des formations continues en matière de médiation; qu'il effectue également des recherches et publie ...[+++]

Overwegende dat de heer Marc Taeymans, bedrijfsjurist, beschikt over een grote ervaring in de bemiddeling; dat hij reeds sedert 2005 zetelt als effectief lid in de bijzondere commissie burgerlijke en handelszaken van de federale bemiddelingscommissie; dat hij programmadirecteur is en docent in de basisopleiding bemiddeling in handelszaken georganiseerd door Cepina; dat hij deelneemt aan permanente vormingen inzake bemiddeling; dat hij ook onderzoek voert en publicaties inzake bemiddeling uitbrengt;


112. L'application de deux règlements sera évaluée au cours de l'année 2007: l'un concerne à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale, et l'autre porte sur la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale.

112. De toepassing van twee verordeningen – een over de samenwerking tussen de gerechten van de lidstaten op het gebied van bewijsverkrijging in burgerlijke en handelszaken en een over de rechterlijke bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken – wordt in de loop van 2007 geëvalueerd.


Par arrêté ministériel du 30 septembre 2005 modifiant l'arrêté ministériel du 19 juillet 2005 portant désignation des membres de la commission générale et des commissions spéciales de la Commission fédérale de médiation, publié au Moniteur belge n° 247 du 16 août 2005, il convient de lire " Bernard Thuysbaert" au lieu de " Bernard Thuysebaert" en qualité de membre suppléant de la commission spéciale en matière civile et commerciale.

Bij ministerieel besluit van 30 september 2005 tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 juli 2005 tot aanwijzing van de leden van de algemene commissie en van de bijzondere commissies van de Federale Bemiddelingscommissie, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad nr. 247 van 16 augustus 2005, dient men " Bernard Thuysbaert" te lezen in plaats van " Bernard Thuysebaert" als plaatsvervangend lid van de bijzondere commissie voor burgerlijke en handelszaken.


Par arrêté ministériel du 19 septembre 2005 modifiant l'arrêté ministériel du 19 juillet 2005 portant désignation des membres de la commission générale et des commissions spéciales de la Commission fédérale de médiation, publié au Moniteur belge n° 247 du 16 août 2005, il convient de lire « Marc Thuysbaert » au lieu de « Marc Thuysebaert » en qualité de membre suppléant de la commission spéciale en matière civile et commerciale.

Bij ministerieel besluit van 19 september 2005 tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 juli 2005 tot aanwijzing van de leden van de algemene commissie en van de bijzondere commissies van de Federale Bemiddelingscommissie, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad nr. 247 van 16 augustus 2005, dient men « Marc Thuysbaert » te lezen in plaats van « Marc Thuysebaert » als plaatsvervangend lid van de bijzondere commissie voor burgerlijke en handelszaken.


Rapport de la Commission du 5 décembre 2007 au Conseil, au Parlement européen et Comité économique et social européen sur l'application du règlement (CE) no 1206/2001 du Conseil du 28 mai 2001 relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale [ COM(2007) 769 - Non publié au Journal officiel].

Verslag van de Commissie van 5 december 2007 aan de Raad, het Europees Parlement en het Europees Economisch en Sociaal Comité inzake de toepassing van Verordening (EG) nr. 1206/2001 van de Raad van 28 mei 2001 betreffende de samenwerking tussen de gerechten van de lidstaten op het gebied van bewijsverkrijging in burgerlijke en handelszaken [ COM(2007) 769 definitief – Niet in het Publicatieblad bekendgemaakt].


Rapport de la Commission au Parlement européen, au Conseil et Comité économique et social européen du 21 avril 2009 sur l’application du règlement (CE) no 44/2001 du Conseil concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale [ COM(2009) 174 final – non publié au Journal officiel].

Verslag van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad en het Europees Economisch en Sociaal Comité over de toepassing van Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken [ COM(2009) 174 definitief – Niet bekendgemaakt in het Publicatieblad].


Proposition de règlement, du 11 juillet 2005, du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil du 29 mai 2000 relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale[COM(2005) 305 final - Non publié au Journal officiel].

Voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en van de Raad van 11 juli 2005 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad van 29 mei 2000 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken [COM(2005) 305 def. - niet in het Publicatieblad verschenen].


Premier rapport de la Commission au Conseil, au Parlement européen et au Comité économique et social européen sur l'application du règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale[COM(2004) 603 final - Non publié au Journal officiel]

Eerste verslag van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement en het Europees Economisch en Sociaal Comité over de toepassing van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken [COM(2004) 603 def. - Niet in het Publicatieblad verschenen].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

civile et commerciale sera publié ->

Date index: 2023-12-28
w