Art. 2. Les dispositions légales en matière de petit chômage, telles que définies dans l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de navigation intérieure, pour les jours d'absence à l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d'obligations civi
ques ou de missions civiles restent pleinement en vigueur, étant toutefois entendu que les dispositions suivantes s'appliquent au mariage de l'ouvrier et au décès de son conjoint, de son enfant ou d'un enfant de son conjoint, de
...[+++] son père, de sa mère, de son beau-père, du second mari de sa mère, de sa belle-mère ou de la seconde femme de son père.Art. 2. De wettelijke bepalingen omtrent het kort verzuim, zoals bepaald in het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het behoud van het normaal loon van de werklieden, de dienstboden, de bedienden en de werknemers aangeworven voor de dienst op binnenschepen, voor afwezigheidsdagen ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen
of van burgerlijke opdrachten blijven onverminderd van kracht, met dien verstande dat voor het huwelijk van de arbeider en het overlijden van diens echtgenoot of echtgenote, diens kind of het kind van zijn/haar echtgeno(o)t(e), diens vader, moede
...[+++]r, schoonvader, stiefvader, schoonmoeder of stiefmoeder de hiernavolgende regels gelden.