Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constituer partie civile
Se constituer partie civile
Se porter partie civile

Vertaling van "civils constituent aujourd " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
se constituer partie civile | se porter partie civile

zich beledigde partij stellen | zich burgerlijke partij stellen


constituer partie civile (se)

burgerlijke partij stellen (zich)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les drones civils constituent aujourd'hui un outil majeur pour opérer des missions de surveillance et de renseignement de terrain, notamment dans les environnements accidentés ou difficiles d'accès.

Civiele drones vormen vandaag een belangrijk instrument bij het uitvoeren van bewakings- en inlichtingenopdrachten, vooral op moeilijk begaan- of bereikbaar terrein.


O. considérant que des mesures contre-insurrectionnelles sont aujourd'hui nécessaires pour protéger efficacement les civils de la menace que constitue Boko Haram, qui fait subir aux habitants des trois États du nord-est du pays, Adamawa, Borno et Yobe, des attaques de plus en plus violentes et des violations systématiques des droits de l'homme;

O. overwegende dat de maatregelen tegen de opstand de burgers nog geen adequate bescherming bieden tegen de dreiging die uitgaat van Boko Haram, aangezien de bevolking in de drie noordoostelijke deelstaten Adamawa, Borno en Yobe te maken heeft met steeds heftigere aanvallen en stelselmatige mensenrechtenschendingen;


54. rappelle que les capacités à double usage sont nécessaires dans la mise en œuvre de la PSDC, au vu des défis complexes en matière de sécurité dans le monde d'aujourd'hui; souligne que les crises actuelles au Sahel et dans la Corne de l'Afrique ont mis en évidence la nécessité d'une approche globale qui mobilise, d'une part, l'éventail complet de l'engagement civil et militaire et, d'autre part, les équipements et les capacités à double usage, y compris les capacités navales européennes et les capacités de construction navale civi ...[+++]

54. herinnert eraan dat capaciteiten voor tweeërlei gebruik noodzakelijk zijn voor de tenuitvoerlegging van het GVDB, gezien de complexe veiligheidsuitdagingen in de wereld van vandaag; benadrukt dat de huidige crises in de Sahel en de Hoorn van Afrika opnieuw aantonen dat er behoefte is aan een alomvattende aanpak waarmee enerzijds het hele gamma civiele en militaire maatregelen en anderzijds de uitrusting en capaciteiten voor tweeërlei gebruik worden ingezet, met inbegrip van de Europese marinecapaciteiten en civiele en militaire scheepsbouwcapaciteiten om de veiligheid en veerkracht van de schepen te waarborgen; nodigt de lidstaten ...[+++]


On peut admettre, d'une part, que la complexité des matières faisant l'objet d'une expertise puisse justifier que la mise en oeuvre de la responsabilité de ceux qui l'ont réalisée - avec le corollaire que constitue, pour ceux-ci, l'obligation de conserver des pièces - justifie un délai plus long que celui qui peut raisonnablement être considéré comme leur étant nécessaire pour réclamer les sommes qui leur sont dues; on peut admettre, d'autre part, compte tenu des prescriptions quinquennales prévues en matière de responsabilité extracontractuelle par l'article 2262bis, § 1, du Code civil ...[+++]

Er kan, enerzijds, worden aanvaard dat het ingewikkelde karakter van de materies die het voorwerp uitmaken van een expertise, kan verantwoorden dat de toepassing van de aansprakelijkheid van diegenen die ze hebben uitgevoerd - met als gevolg, voor hen, de verplichting om de stukken te bewaren - een langere termijn verantwoordt dan die welke redelijkerwijze voor hen noodzakelijk kan worden geacht om de aan hen verschuldigde bedragen te vorderen; men kan, anderzijds, rekening houdend met de vijfjarige verjaringen waarin artikel 2262bis, § 1, van het Burgerlijk Wetboek inzake buitencontractuele aansprakelijkheid voorziet en waarin de artik ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, c’est bien de l’amélioration de la sûreté nucléaire dont on doit parler aujourd’hui, pas de la remise en question du nucléaire civil, alors qu’il constitue un élément essentiel de l’indépendance énergétique et de la lutte contre les gaz à effet de serre dans de nombreux États de l’Union européenne.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, we moeten vandaag spreken over de verbetering van de veiligheid van kernenergie, in plaats van kernenergie voor maatschappelijke doeleinden ter discussie te stellen. Kernenergie is namelijk een essentieel onderdeel van de energieonafhankelijkheid en van de strijd tegen de broeikasgassen in veel lidstaten van de Europese Unie.


Nous mettons aujourd’hui en exergue le cas d’Emin Milli et d’Adnan Hajizade, qui constitue une répression à l’encontre des médias libres, de la liberté d’expression et de la société civile qui va bien plus loin qu’une simple affaire de blogueurs, comme on les a appelés.

Vandaag benadrukken we de zaak Emin Milli en Adnan Hajizade. Hieruit blijkt dat de vrije media, de vrijheid van meningsuiting en het maatschappelijk middenveld onder zware druk zijn komen te staan en dat gaat veel verder dan de zaak van de twee bloggers, zoals ze zijn aangeduid.


Le Conseil a constitué aujourd'hui une équipe de l'UE chargée de contribuer à la préparation de la mise en place d'une éventuelle mission civile internationale au Kosovo (12159/06).

De Raad heeft heden een EU-team ingesteld dat moet bijdragen tot de voorbereidingen voor een eventuele internationale civiele missie in Kosovo (12159/06).


Je parle aujourd’hui au nom de tous les citoyens de l’Union européenne pour qui les droits de l’homme, les libertés politiques et les libertés civiles constituent la raison même de l’existence de la Communauté.

Ik voer vandaag het woord namens alle burgers van de Europese Unie die van mening zijn dat de rechten van de mens en de politieke en burgerlijke vrijheden de grote reden van bestaan zijn van de Gemeenschap.


Grâce à la réforme Franchimont adoptée en 1998, les victimes qui se constituent partie civile peuvent aujourd'hui avoir accès au dossier pénal et demander des devoirs d'enquête complémentaires.

Dankzij de hervorming-Franchimont van 1998 kunnen slachtoffers die zich burgerlijke partij stellen, toegang krijgen tot het strafdossier en bijkomende onderzoeksdaden vragen.


La déclaration de Madrid demande également: -- une croisade mondiale contre la faim, qui touche une personne sur sept dans le monde; -- des mesures d'urgence pour mettre un terme aux atrocités telles que le nettoyage ethnique, la torture et le viol, en privilégiant les civils qui représentent aujourd'hui 90 % des victimes de la guerre; -- des mesures pour protéger et aider les millions de personnes déplacées par les conflits dans leur propre pays et une réaffirmation du droit d'asile pour celles qui cherchent refuge à l'étranger; -- une prise de conscience de la nécessité de donner la priorité à la protection des femmes, des enfants e ...[+++]

De Verklaring van Madrid riep ook op tot : - een wereldwijde campagne tegen de honger, die één op zeven mensen in de wereld treft; - dringende acties voor het stoppen van wreedheden zoals etnische zuivering, marteling en verkrachting en het doelbewust treffen van burgers, die momenteel 90% van alle oorlogsslachtoffers uitmaken; - maatregelen voor het beschermen en bijstaan van de miljoenen mensen die binnen hun land uit hun woonplaats werden verdreven door lokale conflicten en de herbevestiging van asielrecht voor diegenen die om veiligheidsredenen naar andere landen vluchten; - besef dat voorrang moet worden gegeven aan de beschermin ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

civils constituent aujourd ->

Date index: 2022-08-13
w