Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation en ligne en tant que commandant de bord
Agir en tant qu'observateur
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Dyspareunie psychogène
En tant que de besoin
Etat hallucinatoire organique
Intervention en tant qu'amicus curiae
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Traduction de «claes en tant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Omschrijving: Een stoornis bestaande uit aanhoudende of telkens terugkerende hallucinaties, doorgaans visueel of akoestisch, die optreden bij helder bewustzijn en al of niet door de betrokkene als zodanig worden herkend. De hallucinaties kunnen tot waanvorming leiden, maar wanen domineren het klinische beeld niet; inzicht kan behouden zijn gebleven. | Neventerm: | organische hallucinatoire toestand (niet-alcoholisch)


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.


Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Omschrijving: Dyspareunie (of pijn tijdens de geslachtsgemeenschap) komt zowel bij vrouwen als bij mannen voor. Zij kan dikwijls aan lokale pathologie worden toegeschreven en dient dan te worden ingedeeld bij de desbetreffende aandoening. Deze categorie dient alleen gebruikt te worden indien er geen primaire niet-organische seksuele functiestoornis is (b.v. vaginisme of vaginale droogte). | Neventerm: | psychogene dyspareunie


intervenir en tant que coach pendant une compétition sportive

coachen tijdens een sportwedstrijd




ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig


intervenir en tant qu'assistant pour assurer l’hémostase

assisteren bij hemostase | helpen bij hemostase


adaptation en ligne en tant que commandant de bord

training als eerste bestuurder op lijnvluchten


intervention en tant qu'amicus curiae

interventie als amicus curiae


éloignement du travail en tant que mesure de protection de la maternité

werkverwijdering als maatregel van moederschapsbescherming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 1. Sont nommés membres du rôle linguistique néerlandais de la Commission "Artisans" : a)Mme Ilse CLAES en tant que membre effectif et Mme Sofie DE VILLE en tant que membre suppléant; b) M. Joeri JANUARIUS en tant que membre effectif et M. Tijl VEREENOOGHE en tant que membre suppléant; c) M. Johnny CEYSSENS en tant que membre effectif et M. Filip MARTIN en tant que membre suppléant.

Artikel 1. Worden benoemd tot leden van de Nederlandse taalrol van de Commissie "Ambachtslieden" : a)Mevr. Ilse CLAES als effectief lid en Mevr. Sofie DE VILLE als plaatsvervangend lid; b) dhr. Joeri JANUARIUS als effectief lid en de heer Tijl VEREENOOGHE als plaatsvervangend lid; c) dhr. Johnny CEYSSENS als effectief lid en de heer Filip MARTIN als plaatsvervangend lid.


Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 12/07/2016, WIM CLAES SNEL-TRANSPORTEN S.P.R.L (numéro d'entreprise 0833141116) a été enregistrée en tant que collecteur de déchets non-dangereux.

Bij de beslissing van 12/07/2016 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd WIM CLAES SNEL-TRANSPORTEN B.V.B.A (ondernemingsnummer 0833141116) geregistreerd als ophaler van niet-gevaarlijke afvalstoffen.


Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 11/07/2016, WIM CLAES SNEL-TRANSPORTEN S.P.R.L (numéro d'entreprise 0833141116) a été enregistrée en tant que transporteur de déchets non-dangereux.

Bij de beslissing van 11/07/2016 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd WIM CLAES SNEL-TRANSPORTEN B.V.B.A (ondernemingsnummer 0833141116) geregistreerd als vervoerder van niet-gevaarlijke afvalstoffen.


La première préoccupation de Mme Claes en tant que nouvelle présidente du conseil d'administration de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes est de mieux faire connaître l'Institut et de lui donner une plus grande visibilité.

Als nieuwe voorzitter van de Raad van Bestuur van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, is de eerste bekommernis van mevrouw Claes een betere bekendmaking en een grotere zichtbaarheid van het Instituut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'agrément porte le numéro CHA-001470170 Par décision de l'IBGE du 7 mars 2016, M. BOURENIN Victor, domicilié rue Joseph Claes 87, à 1060 BRUXELLES, a été agréé en tant que chauffagiste agréé pour la Région de Bruxelles-Capitale.

De erkenning draagt het nummer CHA-001470170 Bij beslissing van 7 maart 2016, van het BIM, werd de heer BOURENIN Victor, gedomicilieerd Joseph Claesstraat 87, te 1060 BRUXELLES, erkend als erkend verwarmingsinstallateur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


L'agrément porte le numéro CHA-001451761 Par décision de l'IBGE du 17 novembre 2015, M. CLAES Jürgen, domicilié Laan I 137, bte 31, à 1770 LIEDEKERKE, a été agréé en tant que chauffagiste agréé pour la Région de Bruxelles-Capitale.

De erkenning draagt het nummer CHA-001451761 Bij beslissing van 17 november 2015, van het BIM, werd de heer CLAES Jürgen, gedomicilieerd Laan I 137, bus 31, te 1770 LIEDEKERKE, erkend als erkend verwarmingsinstallateur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


M. Claes signale qu'un régime s'appliquant tant aux candidats effectifs qu'aux suppléants doit tenir compte des suppléants actuels.

De heer Claes wijst er op dat een regeling voor zowel de effectieven als de opvolgers moet rekening houden met de huidige opvolgers.


Selon Lode Claes, les Flamands, en tant que peuple majoritaire, ont commis une erreur impardonnable en réclamant le fédéralisme.

Lode Claes vond het een onvergeeflijke vergissing dat de Vlamingen als meerderheidsvolk aandrongen op federalisme.


Demande d'explications de M. Dirk Claes au ministre des Pensions et des Grandes villes sur «la prise en compte d'une bonification pour diplôme en tant qu'enseignant en vue de la retraite anticipée dans le régime des travailleurs salariés» (nº 5-117)

Vraag om uitleg van de heer Dirk Claes aan de minister van Pensioenen en Grote Steden over «het in aanmerking nemen van een diplomabonificatie als onderwijskracht voor het vervroegde pensioen in het werknemersstelsel» (nr. 5-117)


En ce qui concerne l'amendement nº 6, M. Claes souligne, en tant qu'auteur principal, qu'il n'est pas d'accord avec l'interprétation de M. Anciaux.

Met betrekking tot amendement nr. 6 beklemtoont de heer Claes als hoofdindiener niet akkoord te gaan met de interpretatie van de heer Anciaux.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

claes en tant ->

Date index: 2023-09-13
w