Il me semblait, en second lieu, que les droits des ressortissants des pays tiers, en cas de refus d’entrée sur le territoire de l’Union, devaient être clairement définis et portés à la connaissance des intéressés, en même temps que les exigences de sécurité devaient être rigoureuses.
Ten tweede vond ik dat de rechten van onderdanen van derde landen, ingeval hun de toegang tot het grondgebied van de Unie wordt geweigerd, duidelijk omschreven zouden moeten zijn en ter kennis van de betrokkenen moesten worden gebracht, terwijl de veiligheidseisen tegelijkertijd streng moesten zijn.