Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clairement indiqué quels " (Frans → Nederlands) :

À la page 4, il est clairement indiqué quels sont les ensembles de compétences visés : « Dans un certain nombre de secteurs comme la politique scientifique, l'agriculture, la coopération au développement, la politique socio-économique et le commerce extérieur, il faut des ensembles de compétences plus homogènes.

En op pagina 4 wordt er duidelijk aangeduid welke bevoegdheidspakketten bedoeld worden : « In een aantal sectoren zoals wetenschapsbeleid, landbouw, ontwikkelingssamenwerking, sociaal-economisch beleid en buitenlandse handel is er nood aan meer homogene bevoegdheidspakketten.


À la page 4, il est clairement indiqué quels sont les ensembles de compétences visés : « Dans un certain nombre de secteurs comme la politique scientifique, l'agriculture, la coopération au développement, la politique socio-économique et le commerce extérieur, il faut des ensembles de compétences plus homogènes.

En op pagina 4 wordt er duidelijk aangeduid welke bevoegdheidspakketten bedoeld worden : « In een aantal sectoren zoals wetenschapsbeleid, landbouw, ontwikkelingssamenwerking, sociaal-economisch beleid en buitenlandse handel is er nood aan meer homogene bevoegdheidspakketten.


A cet égard, il est clairement indiqué pour quels critères d'évaluation visés au paragraphe 2 l'association obtient des résultats significativement meilleurs que les autres demandes au sein d'une catégorie d'associations ; 3° le cas échéant, une liste des associations que la commission consultative présente pour agrément et subventionnement.

Daarbij wordt duidelijk aangegeven op welke van de evaluatiecriteria, vermeld in paragraaf 2, de vereniging beduidend beter scoort dan andere aanvragen binnen een categorie van verenigingen; 3° in voorkomend geval, een lijst van verenigingen die de adviescommissie voordraagt voor erkenning en subsidiëring.


M. Vandenberghe et consorts déposent un amendement (do c. Sénat, nº 1357/2, amendement nº 4) dont le point C vise à indiquer clairement dans quels cas l'employeur-institution peut renoncer en partie à son droit à réparation, soit qu'il s'agit d'un dommage que l'employeur a subi lui-même, soit que l'employeur a indemnisé la victime pour le dommage subi et qu'il récupère ensuite le montant de cette indemnisation auprès du membre du personnel responsable.

De heer Vandenberghe c.s. dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 1357/2, amendement nr. 4) dat in het C ertoe strekt te verduidelijken in welke gevallen de instelling werkgever afstand kan doen van een deel van haar recht op vergoeding. Dit is het geval wanneer het schade betreft die de werkgever zelf heeft geleden.


La suggestion du Conseil d'Etat indique clairement quel concept le législateur décrétal avait réellement en vue.

De suggestie van de Raad van State maakt duidelijk welk concept de decreetgever werkelijk voor ogen had.


D. considérant que le nouveau gouvernement ukrainien a clairement indiqué quels étaient ses deux objectifs en matière de politique étrangère: maintenir des relations étroites avec l'Union européenne et améliorer ses relations avec la Russie,

D. overwegende dat de nieuwe regering van Oekraïne haar twee doelstellingen van het buitenlands beleid duidelijk heeft aangegeven: nauwere betrekkingen met de EU nastreven en de betrekkingen met Rusland verbeteren,


D. considérant que le nouveau gouvernement ukrainien a clairement indiqué quels étaient ses deux objectifs en matière de politique étrangère: maintenir des relations étroites avec l'Union européenne et améliorer ses relations avec la Russie,

D. overwegende dat de nieuwe regering van Oekraïne haar twee doelstellingen van het buitenlands beleid duidelijk heeft aangegeven: nauwere betrekkingen met de EU nastreven en de betrekkingen met Rusland verbeteren,


3. a) Étant donné la jurisprudence de la CEDH qui indique que l'on ne peut pas prétendre "protéger la famille" en excluant les familles LGBT puisque celles-ci constituent clairement des "familles" selon la Cour, comment les États-membres sont-ils liés par cette jurisprudence? b) Quels risques comportent le référendum slovaque selon vous? c) Avez-vous déjà eu des contacts avec les autorités slovaques sur cette question?

3. a) In de rechtspraak van het EHRM wordt gesteld dat men niet kan claimen dat men de gezinnen beschermt als men lgbt-gezinnen daar niet bij rekent, want ook zij vormen immers duidelijk een 'gezin'. In welke mate zijn de lidstaten door deze rechtspraak gebonden? b) Welke gevaren houdt het Slowaakse referendum naar uw mening in? c) Hebt u daarover al met de Slowaakse autoriteiten van gedachten gewisseld?


Dans le dernier alinéa de l'introduction à ma question écrite nº 3-1746 du 22 novembre 2004 (Questions et Réponses, Sénat, 2004-2005, nº 3-33, p. 2377) et dans le troisième volet de ma question proprement dite, de même que dans le quatrième volet de ma question nº 3-2378 du 24 mars 2005 (Questions et Réponses, Sénat, 2004-2005, nº 3-48, p. 4069), je demandais à l'honorable ministre s'il envisageait de charger ses services de compléter l'information destinée au citoyen, de manière à indiquer clairement dans quel cas une demande de régularisation est utile ou non.

In de laatste alinea van de inleiding op mijn schriftelijke vraag nr. 3-1746 van 22 november 2004 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2004-2005, nr. 3-33, blz. 2377) en in het derde luik van mijn eigenlijke vraagstelling, alsook in het vierde luik van mijn vraag nr. 3-2378 van 24 maart 2005 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2004-2005, nr. 3-48, blz. 4069), vroeg ik de geachte minister of hij aan zijn diensten de opdracht wilde geven om hun informatie aan de burger te vervolledigen, opdat duidelijk zou blijken welke regularisatieaanvraag zinvol kan zijn en welke niet.


Dans le dernier alinéa de l'introduction à ma question écrite nº 3-1746 du 22 novembre 2004 (Questions et Réponses, Sénat, 2004-2005, nº 3-33, p. 2377) et dans le troisième volet de ma question proprement dite, de même que dans le quatrième volet de ma question nº 3-2378 du 24 mars 2005 (Questions et Réponses, Sénat, 2004-2005, nº 3-43, p), je demandais à l'honorable ministre s'il envisageait de charger ses services de compléter l'information destinée au citoyen, de manière à indiquer clairement dans quel cas une demande de régularisation est utile ou non.

In de laatste alinea van de inleiding op mijn schriftelijke vraag nr. 3-1746 van 22 november 2004 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2004-2005, nr. 3-33, blz. 2377) en in het derde luik van mijn eigenlijke vraagstelling, alsook in het vierde luik van mijn vraag nr. 3-2378 van 24 maart 2005 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2004-2005, nr. 3-43, blz), vroeg ik de geachte minister of hij aan zijn diensten de opdracht wilde geven om hun informatie aan de burger te vervolledigen, opdat duidelijk zou blijken welke regularisatieaanvraag zinvol kan zijn en welke niet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement indiqué quels ->

Date index: 2024-07-28
w