Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer clairement avec des passagers
Crime contre l'humanité
Crime de droit international
Crime de génocide
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Génocide
Holocauste
Réseau génocide

Traduction de «clairement les génocides » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réseau européen de points de contact en ce qui concerne les personnes responsables de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre | réseau génocide

Europees netwerk van aanspreekpunten inzake personen die verantwoordelijk zijn voor genocide, misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven | genocidenetwerk


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)


communiquer clairement avec des passagers

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]

misdaad tegen de menselijkheid [ genocide | holocaust | misdaad tegen het internationaal recht ]


crime de génocide

(misdrijf van) genocide | misdaad van genocide


Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide

Verdrag inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le but du présent amendement vise donc, tout comme la loi du 23 mars 1995 le prévoyait, à nommer clairement les génocides dont le négationnisme sera sanctionné pénalement en Belgique, à savoir, les génocides juifs, rwandais et arménien.

Zoals de wet van 23 maart 1995 wil dit amendement de genociden opsommen, waarvan België het negationisme strafbaar stelt, te weten : de volkerenmoord op de joden, op de Rwandezen en op de Armeniërs.


Le but du présent amendement vise donc, tout comme la loi du 23 mars 1995 le prévoyait, à nommer clairement les génocides dont le négationnisme sera sanctionné pénalement en Belgique, à savoir, les génocides juifs, rwandais et arménien.

Zoals de wet van 23 maart 1995 wil dit amendement de genociden opsommen, waarvan België het negationisme strafbaar stelt, te weten : de volkerenmoord op de joden, op de Rwandezen en op de Armeniërs.


I. considérant que le coup d'État de 2013 et les événements qui s'en sont suivis, lors desquels Michel Djotodia, chef d'État de la transition, et Nicolas Tiangaye, Premier ministre de la transition, ont été chassés du pouvoir, se sont accompagnés de violations graves et à grande échelle des droits de l'homme, qui relèvent clairement d'un risque de génocide, avec notamment des exécutions extrajudiciaires, des actes de torture, des pillages, de nombreux viols et agressions sexuelles, des enlèvements de femmes et d'enfants et le recrutement forcé d'enfants soldats;

I. overwegende dat de coup van 2013 en het daaropvolgende afzetten van het interimstaatshoofd, Michel Djotodia, en de interim-minister-president, Nicolas Tiangaye, gepaard gingen met massale en zware mensenrechtenschendingen en mogelijke genocide, met standrechtelijke moorden, marteling, plundering, verkrachting en seksueel misbruik op grote schaal, ontvoering van vrouwen en kinderen en gedwongen ronseling van kindsoldaten;


I. considérant que le coup d'État de 2013 et les événements qui s'en sont suivis, lors desquels Michel Djotodia, chef d'État de la transition, et Nicolas Tiangaye, Premier ministre de la transition, ont été chassés du pouvoir, se sont accompagnés de violations graves et à grande échelle des droits de l'homme, qui relèvent clairement d'un risque de génocide, avec notamment des exécutions extrajudiciaires, des actes de torture, des pillages, de nombreux viols et agressions sexuelles, des enlèvements de femmes et d'enfants et le recrutement forcé d'enfants soldats;

I. overwegende dat de coup van 2013 en het daaropvolgende afzetten van het interimstaatshoofd, Michel Djotodia, en de interim-minister-president, Nicolas Tiangaye, gepaard gingen met massale en zware mensenrechtenschendingen en mogelijke genocide, met standrechtelijke moorden, marteling, plundering, verkrachting en seksueel misbruik op grote schaal, ontvoering van vrouwen en kinderen en gedwongen ronseling van kindsoldaten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celui-ci propose que, dans une première partie du texte, soient clairement et expressément nommés les génocides dont le négationnisme sera sanctionné pénalement en Belgique, à savoir, les génocides commis contre les juifs, contre les rwandais, contre les cambodgiens et contre les arméniens.

Dit amendement strekt ertoe om in een eerste deel van de tekst duidelijk op te sommen over welke genociden negationistische uitlatingen strafrechtelijk bestraft worden in België, namelijk de genocide op het joodse volk, op de Rwandezen, de Cambodjanen en de Armeniërs.


Celui-ci propose que, dans une première partie du texte, soient clairement et expressément nommés les génocides dont le négationnisme sera sanctionné pénalement en Belgique, à savoir, les génocides commis contre les juifs, contre les rwandais, contre les cambodgiens et contre les arméniens.

Dit amendement strekt ertoe om in een eerste deel van de tekst duidelijk op te sommen over welke genociden negationistische uitlatingen strafrechtelijk bestraft worden in België, namelijk de genocide op het joodse volk, op de Rwandezen, de Cambodjanen en de Armeniërs.


Tenant compte de tout cela, l'oratrice pense qu'il faut exprimer les choses clairement, et se demander si le champ d'application de la loi du 23 mars 1995, qui vise le négationnisme du génocide commis par le régime national-socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale, et retient l'intention méchante, doit être étendu à d'autres génocides commis au XXe siècle.

In het licht daarvan meent spreekster dat men de zaak duidelijk moet formuleren. Men moet zich afvragen of de toepassingssfeer van de wet van 1995, die doelt op het ontkennen van de genocide gepleegd door het Duitse nationaal-socialistische regime tijdens de tweede wereldoorlog, en misdadig opzet in aanmerking neemt, verruimt hoeft te worden tot de andere genociden van de 20e eeuw.


Selon moi, cela est incompatible avec l’esprit de l’Europe, aussi clairement que le manque de tolérance permanent à l’égard des chrétiens et d’autres minorités, ou l’offense d’ «insulte à l’identité turque» qui est utilisée pour supprimer la liberté d’opinion et la liberté de la presse, sans parler des violations constantes des droits de l’homme, de l’incapacité de résoudre la question du génocide arménien, et de l’islamisation continue.

Naar mijn mening botst dit evenzeer met het wezen van Europa als het voortdurende gebrek aan verdraagzaamheid jegens christenen en andere minderheden of het zogenaamde vergrijp van “het beledigen van de Turkse identiteit” dat wordt gebruikt ter onderdrukking van de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid, om nog maar niet te spreken van de voortdurende mensenrechtenschendingen, het voorbijgaan aan de genocide op de Armeniërs en de aanhoudende islamisering.


2. presse le Conseil de sécurité des Nations unies de se réunir pour s'atteler au problème de la violence au Darfour, qui est assimilable à un génocide, et de prendre sur lui de protéger les civils en précisant clairement le mandat prévu au titre du chapitre VII de la Charte des Nations unies au 1 octobre 2006 ou avant (après l'expiration du mandat de la mission de l'Union africaine au Darfour, le 30 septembre 2006);

2. dringt er bij de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op aan om zich uit te spreken over het geweld in Darfour dat neerkomt op genocide en zijn verantwoordelijkheid te nemen om burgers te beschermen door het opstellen van een duidelijk mandaat in het kader van Hoofdstuk VII van het VN-Handvest op of voor 1 oktober 2006 (wanneer het mandaat van de missie van de Afrikaanse Unie in Darfour op 30 september 2006 is afgelopen);


D. considérant que le RGHN indique clairement que l'usage de la force, quand il est nécessaire, ne devrait être déployé qu'en dernier ressort, recommandation qui sera réitérée dans une résolution du Conseil de sécurité sur les principes relatifs à l'usage de la force, et que ce rapport approuve sans ambiguïté la "norme émergente" selon laquelle il existe une obligation internationale collective de protection en cas de génocide et d'autres massacres à grande échelle, de nettoyage ethnique ou de violations graves du droit humanitaire i ...[+++]

D. overwegende dat het RGHN ondubbelzinnig aangeeft dat, wanneer nodig, geweld pas als een laatste redmiddel moet worden ingezet en dat dit moet worden vastgelegd in een resolutie van de Veiligheidsraad over de beginselen van het gebruik van geweld, en dat het RGHN de 'nieuwe norm' bekrachtigt dat er een collectieve internationale verantwoordelijkheid bestaat voor het bieden van bescherming in het geval van genocide en andere grootschalige moordpartijen, etnische zuiveringen of ernstige inbreuken op het internationale humanitaire recht, wanneer soevereine regeringen niet in staat of niet bereid zijn deze te voorkomen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement les génocides ->

Date index: 2023-01-12
w