Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clairement quand endéans les trente-six » (Français → Néerlandais) :

Pour le congé postnatal facultatif complet et/ou à mi-temps, la titulaire doit spécifier clairement quand, endéans les trente-six semaines prévues, elle souhaite prendre ces semaines.

Voor de facultatieve volledige en/of halftijdse nabevallingsrust dient de gerechtigde duidelijk te specificeren wanneer zij deze weken binnen de voorziene zesendertig weken wenst op te nemen.


Si la titulaire souhaite modifier le nombre de semaines de repos prénatal facultatif complet et/ou à mi-temps après avoir introduit cette demande, elle doit le signaler préalablement à son organisme assureur; 4° le nombre de semaines pendant lesquelles la titulaire souhaite prendre son repos postnatal facultatif complet et/ou à mi-temps, endéans la période de trente-six semaines fixée à l'article 93, § 2, b), dernier alinéa, ainsi que la ou les période(s) précise(s) de ce repos.

Indien de gerechtigde na het indienen van deze aanvraag een wijziging wenst van het aantal weken facultatieve volledige en/of halftijdse voorbevallingsrust, dient zij dit voorafgaandelijk aan haar verzekeringsinstelling te melden; 4° het aantal weken gedurende dewelke de gerechtigde haar facultatieve volledige en/of halftijdse nabevallingsrust wenst op te nemen tijdens het tijdvak van zesendertig weken bepaald in artikel 93, § 2, b), laatste lid, evenals de precieze periode(s) van deze rust.


L'arrêté royal du 10 décembre 2012 « fixant les délais de préavis pour les ouvriers, auxquels s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction (CP 124) », entré en vigueur le 1 janvier 2013, a fixé les délais de préavis pour ces ouvriers de la manière suivante : « Art. 3. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : a) quatre jours ouvrables ...[+++]

Bij koninklijk besluit van 10 december 2012 « tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden, waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten van toepassing is, van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren (PC 124) », dat in werking is getreden op 1 januari 2013, werden de opzeggingstermijnen voor die arbeiders bepaald als volgt : « Art. 3. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op ...[+++]


5. souligne que la mise en œuvre de réformes internes à laquelle s'est engagée la Croatie dans le cadre de la procédure d'adhésion doit se poursuivre à la suite de l'adhésion; souligne qu'il importe de sensibiliser le public aux objectifs et aux avantages réciproques de l'élargissement, notamment en vue du référendum qui, en vertu de la constitution, devra se tenir en Croatie endéans les trente jours suivant la date à laquelle le parlement croate aura adopté la décision relative au traité d'adhésion; fait observer que c'est précisément en raison de son importance et de la volonté d'obtenir des résultats positifs à long terme que la cam ...[+++]

5. benadrukt dat Kroatië ook na toetreding door moet gaan met de uitvoering van de interne hervormingen die het land in het kader van het toetredingsproces heeft toegezegd; benadrukt dat het van groot belang is de kennis bij de Kroatische bevolking over de doelstellingen en voordelen voor alle partijen van de uitbreiding te vergroten, met name gezien het grondwettelijk voorgeschreven referendum dat in Kroatië binnen 30 dagen na de datum waarop het besluit inzake het Toetredingsverdrag wordt goedgekeurd door het Kroatische parlement, moet worden gehoud ...[+++]


Et Milquet de lui expliquer qu'il est quand même prévu dans l'accord sur BHV que l'ensemble du contentieux et des litiges administratifs (langue, aménagement du territoire et environnement) relatifs aux six communes à facilités seront traités par la chambre bilingue du Conseil d'État — ce qui constitue une victoire francophone, que le CDH et le MR ont clairement mise en avant, deux semaines plus tôt, dans leur communication relative à l'accord sur BHV.

Waarop Milquet hem uitlegt dat in het BHV-akkoord toch staat dat alle administratieve contentieux en geschillen (taal, ruimtelijke ordening, leefmilieu) voor de zes faciliteitengemeenten in de tweetalige kamer van de Raad van State behandeld worden — een Franstalige overwinning die zowel het CDH als de MR al duidelijk uitspeelden bij hun communicatie over het BHV-akkoord, twee weken eerder.


Et Milquet de lui expliquer qu'il est quand même prévu dans l'accord sur BHV que l'ensemble du contentieux et des litiges administratifs (langue, aménagement du territoire et environnement) relatifs aux six communes à facilités seront traités par la chambre bilingue du Conseil d'État — ce qui constitue une victoire francophone, que le CDH et le MR ont clairement mise en avant, deux semaines plus tôt, dans leur communication relative à l'accord sur BHV.

Waarop Milquet hem uitlegt dat in het BHV-akkoord toch staat dat alle administratieve contentieux en geschillen (taal, ruimtelijke ordening, leefmilieu) voor de zes faciliteitengemeenten in de tweetalige kamer van de Raad van State behandeld worden — een Franstalige overwinning die zowel het CDH als de MR al duidelijk uitspeelden bij hun communicatie over het BHV-akkoord, twee weken eerder.


Pour le congé postnatal facultatif, la titulaire doit spécifier clairement quand, endéans les 21 semaines prévues, elle souhaite prendre ces semaines.

Voor de facultatieve nabevallingsrust dient de gerechtigde duidelijk te specificeren wanneer zij deze weken binnen het tijdvak van 21 weken wenst op te nemen.


C'est très simple quand on dépose une somme d'argent unique qu'on retirera après une période de douze, vingt-quatre ou trente-six mois.

Dat is heel eenvoudig voor iemand die eenmaal een som geld op de bank zet en dat geld na een periode van twaalf, vierentwintig of zesendertig maanden weer opneemt.


Une demande de prolongation de l'intervention de l'assurance-maladie obligatoire pour une continuation de traitement peut être introduite quand un précédent accord a été sollicité et qu'a été obtenu un nombre inférieur au nombre maximum de trente-six forfaits de traitement régulier que peut comprendre initialement un traitement orthodontique.

Een aanvraag voor een verdere tegemoetkoming van de verplichte ziekteverzekering voor een voortzetting van een behandeling kan worden ingediend, indien een eerder akkoord is gevraagd en een kleiner aantal dan het maximum van 36 forfaits voor regelmatige behandeling waaruit een orthodontische behandeling aanvankelijk kan bestaan, werd verkregen.


- trente-six jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à dix-huit jours lorsque le congé est donné par l' ouvrier, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise pendant moins de cinq ans;

- zesendertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en achttien dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat, wat de werklieden betreft die minder dan vijf jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement quand endéans les trente-six ->

Date index: 2022-05-18
w