Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à terminer une phrase en une respiration
Capable de terminer une phrase en une respiration
Mot-phrase
Phrase R
Phrase de danger
Phrase de risque
Phrase type indiquant les risques
Phrase à un mot
Phrase-type de risque

Traduction de «clarté d'une phrase » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of ...[+++]




phrase type indiquant les risques | phrase-type de risque

R-zin | waarschuwingszin




aptitude à terminer une phrase en une respiration

vermogen om zin uit te spreken in één adem


capable de terminer une phrase en une respiration

kan zin uitspreken in één adem


Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).

Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben (copropraxie).




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Dans la phrase introductive de l'article 1 du projet, on écrira, par souci de clarté : « .du même Code dans le cadre de la constatation des infractions aux..».

4. In de inleidende zin bij artikel 1 van het ontwerp schrijve men, omwille van de duidelijkheid: ".bedoelde bevoegdheid uitoefenen in het kader van de vaststelling van inbreuken op ..".


12. A la fin de la première phrase de l'article 2, 11°, du projet, on écrira dans un souci de clarté « , mentionné à l'article 73, § 1, alinéa 1, de la loi ».

12. Aan het einde van de eerste zin van artikel 2, 11°, van het ontwerp schrijve men ter wille van de duidelijkheid "als vermeld in artikel 73, § 1, eerste lid, van de wet".


14. Dans un souci de clarté, on adaptera la rédaction de la deuxième phrase de l'article 16, alinéa 1, du projet, comme suit :

14. Ter wille van de duidelijkheid passe men de redactie van de tweede zin van artikel 16, eerste lid, van het ontwerp, aan als volgt:


28. Pour plus de clarté, la phrase liminaire de l'article 12 du projet peut faire plus précisément référence à « l'article 3bis, § 2, de la loi ».

28. In de inleidende zin van artikel 12 van het ontwerp kan, duidelijkshalve, meer nauwkeurig worden verwezen naar « artikel 3bis, § 2, van de wet ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. L'article 81, alinéa 1 , prévoit que la résolution du contrat libère les deux parties de leurs obligations, mais il est ajouté, contrairement à l'article 78 de la L.U.V. I. , dans un but de clarté, que cela ne s'applique pas aux obligations précisées à la deuxième phrase de l'alinéa 1 .

23. Artikel 81, lid 1, bepaalt dat de ontbinding beide partijen bevrijdt van hun verplichtingen uit de overeenkomst, doch voegt ­ anders dan artikel 78 L.U.V. I. ­ duidelijkheidshalve toe dat dat niet voor de in de tweede zin van lid 1 nader aangegeven verplichtingen geldt.


Ce membre de phrase implique en effet que le consommateur sera contraint de calculer lui-même son avantage en termes de prix, ce qui ne répond pas aux exigences en matière de clarté, de transparence et de protection adéquate du consommateur.

Dit deel betekent immers dat de consument zich gedwongen zal zien zelf zijn prijsvoordeel te berekenen wat niet tegemoetkomt aan de vereisten inzake duidelijkheid, transparantie en een adequate consumentenbescherming.


2. Par souci de clarté, on commencera l'article 12, 1°, du projet comme suit : « dans la phrase introductive du paragraphe 1, les mots..».

2. Ter wille van de duidelijkheid late men artikel 12, 1°, van het ontwerp aanvangen als volgt : « in de inleidende zin van paragraaf 1 worden ..». .


Par souci de clarté, il faut écrire dans la phrase introductive de l'article 178/1 de l'AR/CIR 92, en projet, « .aux contribuables dispensés par l'article 178 de l'obligation de déclaration, dont..».

Duidelijkheidshalve dient in de inleidende zin van het ontworpen artikel 178/1 KB/WIB 92 te worden geschreven « .sturen aan de door artikel 178 van aangifteplicht vrijgestelde belastingplichten van wie..».


L'amendement 73 supprime, dans l'article , paragraphe 1, la partie de la phrase qui indique avec clarté que le choix des moyens de communication qui seront utilisés dans le déroulement d'un concours appartient à l'entité adjudicatrice.

Amendement 73 schrapt in artikel 62, lid 1, het deel van de zin dat duidelijk aangeeft dat de aanbestedende dienst bepaalt welke communicatiemiddelen bij de afwikkeling van een prijsvraag worden gebruikt.


(2) considérant que, pour des raisons de clarté, il convient d'adapter la dernière phrase de l'article 1er point f) i) relative à la signification du terme «membre de la famille»;

(2) Overwegende dat het omwille van de duidelijkheid beter is de laatste zin van het in artikel 1, onder f), i), bepaalde, met betrekking tot de betekenis van de term "gezinslid", aan te passen;




D'autres ont cherché : mot-phrase     phrase     phrase de danger     phrase de risque     phrase type indiquant les risques     phrase à un mot     phrase-type de risque     clarté d'une phrase     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clarté d'une phrase ->

Date index: 2022-01-11
w