Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposer sur un client

Vertaling van "clients belges disposent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En cas de fourniture à un client belge qui prétend disposer d'un enregistrement TVA non confirmé en ligne par VIES, le client (belge) peut, selon le site internet [http ...]

Indien zij leveren aan een Belgische klant die beweert een btw-registratie te hebben, maar dit blijkt niet uit VIES online, kan de (Belgische) klant volgens de website [http ...]


En pratique, une entreprise belge qui exerce une activité excédant 183 jours au Chili pour un grand nombre de clients indépendants dispose, toutefois, très souvent d'une installation fixe d'affaires ou d'un agent au Chili afin de coordonner son activité sur place.

In de praktijk heeft een Belgische onderneming die in Chili voor een groot aantal onafhankelijke klanten gedurende meer dan 183 dagen een werkzaamheid uitoefent, heel vaak een vaste bedrijfsinrichting of een vertegenwoordgier in Chili teneinde haar werkzaamheden ter plaatse te coördineren.


En pratique, une entreprise belge qui exerce une activité excédant 183 jours au Chili pour un grand nombre de clients indépendants dispose, toutefois, très souvent d'une installation fixe d'affaires ou d'un agent au Chili afin de coordonner son activité sur place.

In de praktijk heeft een Belgische onderneming die in Chili voor een groot aantal onafhankelijke klanten gedurende meer dan 183 dagen een werkzaamheid uitoefent, heel vaak een vaste bedrijfsinrichting of een vertegenwoordgier in Chili teneinde haar werkzaamheden ter plaatse te coördineren.


La libre prestation de services prévue par le droit européen permet en toute légalité à un courtier établi dans un autre État membre d'offrir ses services à des clients belges sans pour autant disposer d'un établissement permanent en Belgique.

De vrijheid van dienstverlening waarin het Europees recht voorziet, biedt een in een andere Lidstaat gevestigde makelaar de mogelijkheid diensten aan klanten in België aan te bieden, zonder dat die over een vaste inrichting in België beschikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour l'exercice de sa compétence de contrôle visée au paragraphe 6, la FSMA dispose, à l'égard des sociétés soumises aux règles concernées, des intermédiaires financiers, des membres d'un marché réglementé ou d'un MTF belge, des entreprises de marché, des MTF, des organismes de compensation ou de liquidation, et des organismes assimilés à des organismes de liquidation, du pouvoir de se faire communiquer toute information et tout document, sous quelque forme que ce soit, y compris sur les relations entre l'intermédia ...[+++]

Voor de uitvoering van haar toezichtsbevoegdheid als bedoeld in § 6 beschikt de FSMA ten aanzien van de vennootschappen die aan de betrokken regels zijn onderworpen, de financiële tussenpersonen, de leden van een Belgische gereglementeerde markt of MTF, de marktondernemingen, de MTF's, de verrekenings- of vereffeningsinstellingen, en de met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen over de bevoegdheid om zich elke informatie en elk document, in welke vorm ook, te laten meedelen, met inbegrip van informatie en documenten die betrekking hebben op de relaties tussen de tussenpersoon en een bepaalde ...[+++]


Pour l'application du présent règlement, on entend par : 1° « la loi » : la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme; 2° « blanchiment d'argent et financement du terrorisme » : tels que visés à l'article 5 de la loi; 3° « entreprise de leasing » : les entreprises visées à l'article 2, § 1 , de l'arrêté royal n° 55 du 10 novembre 1967 organisant le statut juridique des entreprises pratiquant la location-financement; 4° « contrat de leasing » : le contrat visé à l'article 1 de l'arrêté royal n° 55 du 10 novembre 1967 organisa ...[+++]

Indien de cliënt een feitelijke vereniging of enige andere juridische structuur zonder rechtspersoonlijkheid is, zoals een trust of een fiducie, dient men onder "natuurlijke personen die de controle hebben over 25 % of meer van het vermogen van de juridische constructie" in de zin van artikel 8, § 1, derde lid, 2°, c), van de wet, met name de personen te verstaan die de macht hebben om een aanzienlijke invloed uit te oefenen op haar beheer, met uitzondering v ...[+++]


Une entreprise belge dont l'activité au Chili excède 183 jours est, dès lors, imposable au Chili même lorsque cette activité est exercée au profit d'un grand nombre de clients indépendants les uns des autres (alors même que l'entreprise belge ne dispose pas d'une installation fixe d'affaires ni d'un agent dépendant au Chili).

Een Belgische onderneming waarvan de werkzaamheid in Chili 183 dagen overschrijdt, is bijgevolg in Chili belastbaar, zelfs indien die werkzaamheid wordt uitgeoefend voor een groot aantal klanten die los van elkaar staan (dus zelfs indien de Belgische onderneming in Chili niet beschikt over een vaste bedrijfsinrichting, noch over een een afhankelijke vertegenwoordiger).


Art. 29. Dès l'entrée en vigueur du présent arrêté, les entreprises de fourniture, qui fournissaient déjà activement des clients belges disposent d'une autorisation de fourniture provisoire, moyennant le respect du présent arrêté, en attendant l'octroi d'une autorisation de fourniture définitive, qu'ils sont obligés de demander endéans les deux mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 29. Vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, beschikken de leveringsondernemingen die reeds actief leverden aan Belgische afnemers vóór de inwerkingtreding van dit besluit, over een voorlopige leveringsvergunning mits naleving van dit besluit, in afwachting van de toekenning van een definitieve leveringsvergunning die zij verplicht zijn aan te vragen binnen de twee maanden na de inwerkingtreding van dit besluit.


L'honorable ministre n'estime-t-il pas que le commissaire du gouvernement auprès de la SNCB aurait dû au préalable disposer d'informations plus précises avant d'admettre cette opération qui rendra encore plus difficile, par la direction, l'exécution du contrat de gestion essentiel pour les clients belges de la SNCB ?

Meent de geachte minister niet dat de regeringscommissaris bij de NMBS over exactere gegevens had moeten beschikken alvorens in te stemmen met een dergelijke overname, die het voor de directie nog ingewikkelder zal maken om het beheerscontract uit te voeren, een contract dat toch van essentieel belang is voor de Belgische klanten van de NMBS ?


Art. 20. Le demandeur doit disposer dans l'un des Etats Membres de l'Union Européenne ou dans l'un des Etats Membres de l'Association Européenne de Libre Echange, signataires de la Convention relative à l'Espace Economique Européen, d'une implantation suffisante pour lui permettre de répondre d'une manière normale aussi bien de l'installation que de l'entretien des commutateurs domestiques, et ce auprès des clients belges.

Art. 20. De aanvrager moet in één van de Lid-Staten van de Europese Unie of in één van de Lid-Staten van de Europese Vrijhandels Associatie, ondertekenaars van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, beschikken over een vestiging die volstaat om op een normale wijze zowel voor de totstandbrenging als voor het onderhoud van de huisschakelaars bij de Belgische klanten in te staan.




Anderen hebben gezocht naar : disposer sur un client     clients belges disposent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clients belges disposent ->

Date index: 2021-03-28
w