Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clients privés était " (Frans → Nederlands) :

La Cour a jugé qu'il s'ensuivait que la première hypothèse dans laquelle le législateur autorise l'administration à s'ingérer dans la vie privée des contribuables était délimitée avec suffisamment de précision pour permettre à ceux-ci de prévoir, avec l'aide, le cas échéant, d'une assistance juridique, les cas dans lesquels une demande de renseignements adressée à l'établissement financier dont ils sont les clients est justifiée par un indice de fraude fiscale dans leur chef.

Het Hof heeft geoordeeld dat daaruit voortvloeit dat de eerste hypothese waarin de wetgever de administratie toestaat zich te mengen in het privéleven van de belastingplichtigen voldoende nauwkeurig is afgebakend om het die laatstgenoemden mogelijk te maken, in voorkomend geval met de hulp van juridische bijstand, te voorzien in welke gevallen een vraag om inlichtingen gericht aan de financiële instelling waarvan zij cliënt zijn, is verantwoord door een aanwijzing van belastingontduiking te hunnen aanzien.


L'Office d'enregistrement des sociétés est majoritairement financé par les redevances versées par les entreprises privées, raison pour laquelle il était tout aussi essentiel d'apporter une valeur ajoutée à nos clients pour préserver notre légitimité.

Het Zweeds registratiebureau voor ondernemingen wordt grotendeels gefinancierd door bijdragen van particuliere bedrijven. In dit verband was het derhalve belangrijk om onze cliënten een toegevoegde waarde te bieden om onze legitimiteit te behouden.


PI a utilisé ce modèle pour définir la durée comportementale des conventions de compte courant postal (clients retail (33) aussi bien durant la période 2005-2006, pendant laquelle PI était soumis à l’obligation d’affecter les fonds collectés sur les comptes courants postaux au Trésor (gestion passive des fonds), que durant la période démarrant au 1er janvier 2007, où PI a commencé à placer les fonds collectés auprès des clients privés dans des obligation ...[+++]

Dit model werd door PI gebruikt om de verblijfstijd van de op lopende postrekeningen aangetrokken middelen te bepalen (particuliere cliënten) (33) zowel in de periode 2005-2006, toen PI verplicht was om de op lopende postrekeningen aangetrokken middelen bij de Schatkist te plaatsen („passief vermogensbeheer”), als in de periode vanaf 1 januari 2007, toen PI een begin maakte met het beleggen van bij particulieren aangetrokken middelen in staats obligaties van de eurozone („actief vermogensbeheer”).


Le deuxième objectif de l'adaptation de l'article 46bis était de permettre au CTIF (le système central d'interception technique du service de police intégré, structuré à deux niveaux) d'avoir un accès direct aux fichiers des clients des opérateurs et des fournisseurs de services moyennant des garanties suffisantes quant au respect de la vie privée des clients des opérateurs et des fournisseurs de services.

Het tweede doel van de aanpassing van artikel 46bis was om de CTIF (de Centrale Technische Interceptiefaciliteit van de geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus) toe te laten een rechtstreekse toegang tot de klantenbestanden van de operatoren en dienstenverstrekkers te krijgen mits voldoende garanties voor de privacy van de klanten van de operatoren en dienstenverstrekkers.


À ce propos, il convient de noter aussi que selon les informations soumises par l'Allemagne, la part de marché de BGB ou sa pénétration sur le marché en 2002 en termes de premiers comptes courants détenus par des clients privés était de 48 % et que, selon les commentaires du président du conseil d'administration de BGB, la part de marché de la banque, avec les noms Berliner Sparkasse et Berliner Bank, dépassait dans certains cas 50 % (37).

In dit verband moet voorts worden gewezen op het feit dat het aandeel van BGB respectievelijk haar marktpenetratie in 2002 volgens de door Duitsland verstrekte informatie, op basis van de eerste girorekening in het segment „particuliere klanten”, 48 % bedroeg en dat de bank volgens de uitspraken van de voorzitter van de raad van bestuur van BGB met de merken Berliner Sparkasse en Berliner Bank over een marktaandeel beschikt dat deels meer is dan 50 % (37).


L'Allemagne a déclaré en particulier que la banque de détail (clients privés et entreprises) de BGB était concentrée sur le Land de Berlin et sur ses environs immédiats, qui constituent donc le marché géographique en cause.

Duitsland verklaarde met name dat de retailactiviteiten (particuliere en zakelijke klanten) van BGB zijn toegespitst op de deelstaat Berlijn en zijn directe omgeving, wat de relevante geografische markt is.


L'objectif principal de cette étude était de connaître l'avis des clients et non-clients en ce qui concerne les différentes brochures horaires proposées. b) Aucune information relative au prix de marchés réalisés avec des firmes privées ne peut être communiquée.

De belangrijkste doelstelling van deze studie bestond erin het oordeel te kennen van de klanten en niet-klanten over de diverses aangeboden dienstregelingbrochures. b) Er kunnen geen inlichtingen worden verstrekt aangaande het bedrag van met privé-firma's uitgevoerde opdrachten.


En outre, le client devait inscrire la facture susvisée dans son facturier d'entrée, sauf dans la mesure où l'opération était exclusivement destinée à des fins privées, laquelle éventualité ne peut du reste se présenter que lorsque le client est une personne physique.

Bovendien moest de klant bedoelde factuur inschrijven in zijn boek voor inkomende facturen, tenzij de handeling uitsluitend bestemd was voor privé-doeleinden, wat overigens enkel mogelijk is wanneer die klant een fysieke persoon is.


Tout d'abord, il convient de noter que, dans cette hypothèse, le client était tenu, conformément à l'article 60 du Code de la TVA, de conserver l'exemplaire original de la facture pendant un délai de dix ans à compter du 1er janvier de l'année qui suit la date du document, que l'achat ait été destiné à son activité économique et/ou à des fins privées.

Vooreerst wordt opgemerkt dat in deze hypothese de klant overeenkomstig artikel 60 van het BTW-wetboek gehouden was het origineel exemplaar van de factuur te bewaren gedurende een termijn van tien jaar te rekenen vanaf de eerste januari van het jaar volgend op de datum van het document en dit ongeacht of de aankoop bestemd was voor zijn economische activiteit en/of voor privé-doeleinden.


Cette " grand-messe" du marketing était en effet coorganisée par La Poste, entreprise publique, et WDM Belgium, entreprise privée dont la mission affichée est " d'assembler et mettre à la disposition du marché européen des données à haute valeur ajoutée permettant une meilleure connaissance du consommateur (..) et d'offrir aux entreprises des solutions pour mieux détecter, atteindre et gérer leurs clients, et de contribuer ainsi à ...[+++]

Die " hoogdag" van de marketing werd georganiseerd door De Post, een overheidsbedrijf, en WDM Belgium, een privébedrijf, dat volgens zijn mission statement " een bron aan consumentenkennis, kwalitatief hoogwaardige prospectadressen, intelligente prospect- en klantanalyses en doelgerichte database management oplossingen [biedt], om op de meest rendabele manier klanten te vinden, werven, ontwikkelen en behouden" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clients privés était ->

Date index: 2021-03-17
w