Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «climat international encore difficile » (Français → Néerlandais) :

Cette évaluation s'inscrit dans un climat international encore difficile, malgré une reprise généralement plus vigoureuse dans les États membres faisant l'objet d'une dérogation et d'une relative accalmie des marchés financiers.

Het huidige onderzoek is verricht in een externe situatie die nog steeds moeilijk is, hoewel het herstel in de lidstaten met een derogatie over het algemeen sterker is en de risicoperceptie van de financiële markten is verbeterd.


L'exécution des contrats est encore difficile, ce qui nuit au climat des affaires, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

De uitvoering van contracten is nog steeds moeilijk, waardoor het bedrijfsklimaat wordt geschaad, met name voor kleine en middelgrote ondernemingen.


Nous devons prendre un engagement ambitieux pour réduire encore les émissions de gaz à effet de serre conformément au scénario présentant le meilleur rapport coût-efficacité décrit dans les feuilles de route pour 2050[4], et cet engagement doit être pris en temps utile pour les prochaines négociations en vue de la conclusion d’un accord international sur le climat.

Wij moeten ons met de nodige ambitie engageren om verdere broeikasgasemissiereducties tot stand te brengen volgens het kosteneffectieve traject dat in de stappenplannen naar 2050[4] is beschreven, en hiervan met het oog op de komende onderhandelingen over een internationale klimaatovereenkomst ook tijdig werk maken.


Il est difficile de présenter plus en détails le contenu de ces quelque vingt pages denses de constats et de propositions, d'autant que ce projet d'ESP reste à ce stade un document interne encore susceptible d'adaptations.

Het is moeilijk om meer details te geven over de inhoud van dit document van een twintigtal compacte bladzijden vol vaststellingen en voorstellen, temeer daar het ESP-project in dit stadium nog een intern document is dat voor aanpassing vatbaar is.


Il est difficile de présenter plus en détails le contenu de ces quelque vingt pages denses de constats et de propositions, d'autant que ce projet d'ESP reste à ce stade un document interne encore susceptible d'adaptations.

Het is moeilijk om meer details te geven over de inhoud van dit document van een twintigtal compacte bladzijden vol vaststellingen en voorstellen, temeer daar het ESP-project in dit stadium nog een intern document is dat voor aanpassing vatbaar is.


Très récemment encore, la presse s'est faite l'écho des griefs de l'administrateur général de la Sûreté de l'État, qui considérait en substance que les enquêtes de contrôle étaient trop nombreuses (principalement celles résultant de plaintes d'agent du service) et que partant, elles contribuaient à exacerber les tensions internes, à induire un climat de malaise et une atmosphère de méfiance, à déstabiliser la hiérarchie de l'institution, enfin à nuire aux relations de la Sûreté de l'État avec des services de renseignement tiers.

Zeer recent heeft de pers de bezwaren verspreid die geuit werden door de Administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat, die in hoofdzaak van mening is dat er teveel toezichtonderzoeken waren (in het bijzonder deze die voortvloeien uit klachten van agenten van deze dienst) en dat deze ertoe bijdroegen de interne spanningen, de malaise en de sfeer van wantrouwen nog te verergeren, de hiërarchie van de instelling te destabiliseren alsook schade te berokkenen aan de relaties van de Veiligheid van de Staat met andere inlichtingendiensten.


La disposition attaquée constitue la transposition en droit interne de l'article 13, paragraphe 2, c), de la directive 2004/38/CE, selon lequel il ne peut être mis fin au droit de séjour de membres de la famille qui ne possèdent pas la nationalité d'un Etat membre lorsque des situations particulièrement difficiles l'exigent, par exemple le fait d'avoir été victime de violence domestique lorsque le mariage ou le partenariat enregistré subsistait encore.

De bestreden bepaling vormt de omzetting in het interne recht van artikel 13, lid 2, onder c), van de richtlijn 2004/38/EG, volgens hetwelk geen einde kan worden gesteld aan het verblijfsrecht van familieleden die niet de nationaliteit van een lidstaat bezitten indien bijzonder schrijnende situaties zulks rechtvaardigen, bijvoorbeeld wanneer een familielid tijdens het huwelijk of het geregistreerd partnerschap het slachtoffer is geweest van huiselijk geweld.


L'exécution des contrats est encore difficile, ce qui nuit au climat des affaires, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

De uitvoering van contracten is nog steeds moeilijk, waardoor het bedrijfsklimaat wordt geschaad, met name voor kleine en middelgrote ondernemingen.


En définitive, les relations que l'UE entretient avec ses voisins se sont donc encore intensifiées en dépit d'un contexte international difficile.

De betrekkingen van de EU met haar buurlanden zijn zich dus, over het geheel genomen, blijven intensiveren, ondanks de moeilijke internationale context.


Là où le climat est déjà aride, il peut le devenir encore davantage, rendant ainsi la vie toujours plus difficile à certains des habitants les plus pauvres de la planète.

Waar al een droog klimaat heerst zal dat misschien droger worden, wat het leven nog moeilijker maakt voor sommigen van de armsten in de wereld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

climat international encore difficile ->

Date index: 2021-11-25
w