Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Ccnucc
Climat
Climat arctique
Climat de neige
Climat de toundra
Climat des steppes
Climat des toundras
Climat polaire
Convention sur le climat
Dispositif d’assistance au contrôle du climat
Donner des conseils sur le climat d'une organisation
GIEC
Ne portant pas atteinte au climat
Qui n'affecte pas le climat
Respectueux du climat
Sans effet sur le climat
Sans incidence sur le climat
Surveiller le climat d'une organisation

Traduction de «climat serein » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ne portant pas atteinte au climat | qui n'affecte pas le climat | respectueux du climat | sans effet sur le climat | sans incidence sur le climat

klimaatvriendelijk


climat de toundra | climat des steppes | climat des toundras

steppenklimaat | toendraklimaat


climat arctique | climat de neige | climat polaire

arctisch klimaat | poolklimaat | sneeuwklimaat


dispositif d’assistance au contrôle du climat

aangepast hulpmiddel voor klimaatregeling


Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques [ Ccnucc [acronym] Convention sur le climat ]

Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering




surveiller le climat d'une organisation

toezicht houden op het organisatieklimaat


donner des conseils sur le climat d'une organisation

adviseren over het organisatieklimaat | advies geven over het organisatieklimaat | raad geven over het organisatieklimaat


contribution des plantes au climat intérieur et aux conditions sanitaires

invloed van planten op het binnenklimaat en de gezondheid


Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat [ GIEC [acronym] ]

Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering [ IPCC [acronym] ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne les critères politiques, les élections nationales anticipées qui se sont tenues au mois d'avril, en même temps que des élections provinciales et locales, se sont déroulées dans un climat serein.

Wat betreft de politieke criteria, hebben de vervroegde nationale verkiezingen, die in april tegelijk met de provinciale en de lokale verkiezingen werden gehouden, in een rustige sfeer plaatsgehad.


Le Ministre souhaite ensuite mener les négociations dans un climat serein et pas sous la pression d’actions de grève.

Voorts wenst de minister de onderhandelingen in een sereen klimaat te voeren en niet onder druk van stakingsacties.


Actuellement, l'industrie opère dans un climat macroéconomique relativement serein mais il convient de se garder de toute autosatisfaction.

Op dit ogenblik is het macro-economische klimaat voor de industrie relatief gunstig, maar dit is geen reden voor zelfgenoegzaamheid.


On observe également un redémarrage de l'investissement, à la faveur de conditions de financement favorables et d'un climat économique beaucoup plus serein après la dissipation de l'incertitude.

Daarnaast wordt weer meer geïnvesteerd dankzij gunstige financieringsvoorwaarden en groter economisch optimisme, nu de onzekerheid is afgenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On observe également un redémarrage de l'investissement, qui bénéficie de conditions de financement favorables et d'un climat économique beaucoup plus serein après la dissipation de l'incertitude.

Ook de investeringen nemen toe in een context van gunstige voorwaarden voor financiering en een opleving van het vertrouwen in de economie nu de onzekerheid aan het wegtrekken is.


Les négociations sur le renouvellement de l'accord de partenariat se sont faites dans un climat serein et de bonne entente entre les parties, puisqu'un nouveau protocole a été paraphé dès le 9 janvier 2013, après seulement deux sessions de négociations.

De onderhandelingen over de verlenging van de partnerschapsovereenkomst vonden plaats in een goede sfeer en een goede verstandhouding tussen de partijen: een nieuw protocol werd al in 9 januari 2013 geparafeerd na slechts twee onderhandelingsvergaderingen.


10. se félicite de la tenue des élections locales le 15 novembre 2009, qui sont les premières élections organisées sous la responsabilité politique du gouvernement du Kosovo; se félicite que dans l'ensemble, elles se soient déroulées dans le calme et dans un climat serein; souligne toutefois que des irrégularités ont été signalées; invite les autorités à mettre rapidement en œuvre les recommandations de la communauté internationale, y compris les modifications nécessaires à la loi électorale afin de clarifier les niveaux de juridiction concernés par le traitement des plaintes et de répartir clairement les compétences entre la commissi ...[+++]

10. is verheugd over het feit dat op 15 november 2009 plaatselijke verkiezingen zijn gehouden als de eerste verkiezingen onder de politieke verantwoordelijkheid van de regering van Kosovo; is verheugd over het feit dat deze verkiezingen over het algemeen rustig en in een goede atmosfeer zijn verlopen; onderstreept wel dat er ook een aantal onregelmatigheden is gemeld; verzoekt de autoriteiten snel uitvoering te geven aan de aanbevelingen van de internationale gemeenschap, en onder meer de nodige wijzigingen aan de kieswet aan te brengen teneinde duidelijkheid te creëren omtrent de instanties die bevoegd zijn voor het behandelen van kl ...[+++]


10. se félicite de la tenue des élections locales le 15 novembre 2009, qui sont les premières élections organisées sous la responsabilité politique du gouvernement du Kosovo; se félicite que dans l'ensemble, elles se soient déroulées dans le calme et dans un climat serein; souligne toutefois que des irrégularités ont été signalées; invite les autorités à mettre rapidement en œuvre les recommandations de la communauté internationale, y compris les modifications nécessaires à la loi électorale afin de clarifier les niveaux de juridiction concernés par le traitement des plaintes et de répartir clairement les compétences entre la commissi ...[+++]

10. is verheugd over het feit dat op 15 november 2009 plaatselijke verkiezingen zijn gehouden als de eerste verkiezingen onder de politieke verantwoordelijkheid van de regering van Kosovo; is verheugd over het feit dat deze verkiezingen over het algemeen rustig en in een goede atmosfeer zijn verlopen; onderstreept wel dat er ook een aantal onregelmatigheden is gemeld; verzoekt de autoriteiten snel uitvoering te geven aan de aanbevelingen van de internationale gemeenschap, en onder meer de nodige wijzigingen aan de kieswet aan te brengen teneinde duidelijkheid te creëren omtrent de instanties die bevoegd zijn voor het behandelen van kl ...[+++]


9. se félicite de la tenue des élections locales le 15 novembre 2009, qui sont les premières élections organisées sous la responsabilité politique du gouvernement du Kosovo; se félicite que dans l'ensemble, elles se soient déroulées dans le calme et dans un climat serein; souligne toutefois que des irrégularités ont été signalées; invite les autorités à mettre rapidement en œuvre les recommandations de la communauté internationale, y compris les modifications nécessaires à la loi électorale afin de clarifier les niveaux de juridiction concernés par le traitement des plaintes et de répartir clairement les compétences entre la commissio ...[+++]

9. is verheugd over het feit dat op 15 november 2009 plaatselijke verkiezingen zijn gehouden als de eerste verkiezingen onder de politieke verantwoordelijkheid van de regering van Kosovo; is verheugd over het feit dat deze verkiezingen over het algemeen rustig en in een goede atmosfeer zijn verlopen; onderstreept wel dat er ook een aantal onregelmatigheden is gemeld; verzoekt de autoriteiten snel uitvoering te geven aan de aanbevelingen van de internationale gemeenschap, en onder meer de nodige wijzigingen aan de kieswet aan te brengen teneinde duidelijkheid te creëren omtrent de instanties die bevoegd zijn voor het behandelen van kla ...[+++]


À quelques semaines des élections présidentielles anticipées, qui auront lieu le 4 janvier 2004, l’Union européenne doit apporter une assistance politique, financière et technique efficace aux nouvelles autorités géorgiennes, afin de les aider à mener les réformes nécessaires pour stabiliser la situation du pays et permettre le déroulement des prochaines élections dans un climat serein.

Enkele weken voor de vervroegde presidentsverkiezingen, die op 4 januari 2004 worden gehouden, moet de Europese Unie de nieuwe Georgische autoriteiten doeltreffende politieke, financiële en technische bijstand verlenen. Dan kunnen zij de noodzakelijke hervormingen doorvoeren waardoor de situatie in het land zich zal stabiliseren en de komende verkiezingen in alle rust kunnen verlopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

climat serein ->

Date index: 2021-09-04
w