8. constate que faute d'une répression suffisante, notamment en ce qui concerne les actes de violence et la traite des êtres humains, un climat d'impunité règne en Inde, mettant en péril l'État de droit, et exige par conséquent que le dialogue soit étendu aux questions relatives à la réforme de la justice et de la police;
8. stelt vast dat door de gebrekkige strafvervolging, met name bij geweldsmisdrijven en mensenhandel, het klimaat van straffeloosheid, in India nog altijd wijdverbreid is, waardoor de rechtsstaat in gevaar wordt gebracht; verlangt derhalve uitbreiding van de dialoog tot kwesties op het gebied van de hervorming van justitie en politie;