Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clôture contenant tous les éléments devant permettre " (Frans → Nederlands) :

5. En mai 2006, l'Ondraf a remis au gouvernement un rapport de clôture contenant tous les éléments devant permettre au gouvernement de décider, en connaissance de cause, de la suite à donner au programme de dépôt final de déchets de faible et moyenne activité et de courte durée de vie.

5. In mei 2006 heeft NIRAS aan de regering een afsluitend rapport overhandigd dat alle elementen bevatte die de regering in staat diende te stellen om met kennis van zaken te beslissen over het gevolg dat diende te worden gegeven aan het programma voor de berging van laag- en middelactief kortlevend afval.


Sur la base de la demande, le CFB étudie tous les éléments devant permettre de déterminer si l'employeur a droit à une indemnité.

Op basis van de vraag neemt het OCH kennis van alle elementen die moeten toelaten te bepalen of de werkgever recht heeft op de vergoeding.


Il importe également, dès lors, de définir une approche européenne dans laquelle tous les États membres possèdent une vision commune des éléments essentiels devant permettre d'opérer une transition vers un système énergétique à faible intensité de carbone, et offrant la certitude et la stabilité nécessaires.

Ook daarom is het belangrijk om vorm te geven aan een Europese benadering waarbij alle lidstaten het eens zijn over de essentiële elementen van een overgang naar een koolstofarm energiesysteem, en die voor de nodige zekerheid en stabiliteit kan zorgen.


des informations relatives au littoral des États membres et tous les éléments devant permettre une évaluation et une prise de décision rapides quant au choix du lieu de refuge dans la perspective de l'accueil d'un navire ayant besoin d'assistance, y compris la description des facteurs environnementaux, économiques et sociaux ainsi que des conditions physiques;

informatie over de kustlijn van de lidstaten en alle elementen die een snelle beoordeling en besluitvorming over de keuze van een toevluchtsoord mogelijk moeten maken met het oog op het opvangen van een schip dat bijstand behoeft , inclusief een beschrijving van de milieuaspecten, economische en sociale factoren en de natuurlijke omstandigheden;


(c) des informations relatives au littoral des États membres et tous les éléments devant permettre une évaluation et une prise de décision rapides quant au choix du lieu de refuge dans la perspective de l'accueil d'un navire ayant besoin d'assistance, y compris la description des facteurs environnementaux, économiques et sociaux ainsi que des conditions physiques;

(c) informatie over de kustlijn van de lidstaten en alle elementen die een snelle beoordeling en besluitvorming over de keuze van een toevluchtsoord mogelijk moeten maken met het oog op het opvangen van een schip dat bijstand behoeft, inclusief een beschrijving van de milieuaspecten, economische en sociale factoren en de natuurlijke omstandigheden;


«preuves», tous les moyens de preuve admissibles devant la juridiction nationale saisie, en particulier les documents et tous les autres éléments contenant des informations, quel qu'en soit le support.

„bewijsmateriaal”: elk type bewijsmiddel dat ontvankelijk is bij de nationale rechterlijke instantie bij wie de zaak aanhangig is gemaakt, en in het bijzonder documenten en andere informatiedragers, ongeacht het medium waarop de informatie is opgeslagen.


«preuves»: tous les types de preuves admissibles devant la juridiction nationale saisie, en particulier les documents et tous les autres éléments contenant des informations, quel qu'en soit le support;

„bewijsmateriaal”: elk type bewijsmateriaal dat toelaatbaar is voor de nationale rechterlijke instanties waarbij de zaak aanhangig is gemaakt, met name documenten en alle overige informatiedragers, ongeacht het medium waarop de informatie is opgeslagen;


7. Sont considérés comme preuves tous les types de preuve admissibles devant la juridiction nationale saisie, en particulier les documents et tous les autres éléments contenant des informations quel qu'en soit le support.

7. Het bewijsmateriaal waartoe toegang moet worden verleend, omvat alle soorten bewijsmateriaal dat voor de behandelende nationale rechter toelaatbaar is, met name documenten en alle overige informatiedragers, ongeacht het medium waarop de informatie is opgeslagen.


Art. 15. Tous les éléments devant permettre de vérifier l'exactitude des qualifications et titres des moniteurs doivent être tenus sur place à la disposition des fonctionnaires chargés de l'inspection du stage.

Art. 15. Alle elementen die moeten toelaten de juistheid van de kwalificaties en bekwaamheidsbewijzen van de monitors te controleren, moeten ter plaatse ter beschikking gehouden worden van de ambtenaren belast met de inspectie van de stage.


La demande de subside mentionne tous les renseignements au sens de l'article 4, § 2, de l'arrêté, ainsi que tous les éléments devant permettre au Comité de gestion d'établir le calcul de l'intervention, de même que l'engagement de respecter toutes les obligations légales et réglementaires.

De subsidie-aanvraag moet alle in artikel 4, § 2, van het besluit bedoelde gegevens bevatten, alsook alle gegevens die het Beheerscomité in staat moeten stellen de berekening van het bedrag van de tegemoetkoming te bepalen en daarnaast de verbintenis tot het naleven van alle wettelijke en bestuursrechtelijke verplichtingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clôture contenant tous les éléments devant permettre ->

Date index: 2023-02-24
w