Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
Closing
Clôture de l'émission
Clôture de la période de souscription
Céphalées
De panique
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Etat
Psychogène
Rapport de clôture de suivi
Rapport de suivi
Réunion de clôture
Réunion de clôture de mission
Réunion de fin de mission
Syndrome asthénique
Syndrome de Mortensen
Thrombocythémie essentielle
Thrombocythémie hémorragique essentielle
Thrombocytémie essentielle
Thrombocytémie hémorragique essentielle

Vertaling van "clôturer l'essentiel " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
syndrome de Mortensen | thrombocytémie essentielle | thrombocytémie hémorragique essentielle | thrombocythémie essentielle | thrombocythémie hémorragique essentielle

hemorragische thrombocythaemie | hemorragische thrombocythemie


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]


Document de clôture de la réunion de Vienne 1986 des représentants des États ayant participé à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue conformément aux dispositions de l'acte final relatives aux suites de la conférence | Document de clôture de la réunion de Vienne sur les suites de la CSCE

Slotdocument van de CVSE-vervolgbijeenkomst in Wenen


closing | clôture de la période de souscription | clôture de l'émission

afsluiten van de uitgifte | sluiten van de emissie


réunion de clôture | réunion de clôture de mission | réunion de fin de mission

slotvergadering (nom féminin)


pachydermie vorticellée primaire essentielle du cuir chevelu

primaire essentiële cutis verticis gyrata


pachydermie vorticellée primaire non essentielle du cuir chevelu

primaire niet-essentiële cutis verticis gyrata


rapport de suivi | rapport de clôture de suivi

opvolgingsrapport (nom neutre) | opvolgingsverslag (nom neutre)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles reprennent essentiellement les notes explicatives propres à permettre de comprendre l'évolution des capitaux propres et de l'endettement financier net du Groupe au cours de l'exercice et sa composition à la clôture au 31 décembre 2014.

Deze informatie vermeldt voornamelijk de toelichtingen die moeten toelaten de evolutie van het eigen vermogen en de netto financiële schulden van de Groep over het verlopen boekjaar en de samenstelling op de afsluiting ervan op 31 december 2014 te begrijpen.


Il est généralement admis qu'en cas de médiation, la confidentialité est essentielle et que le caractère confidentiel reste aussi d'application après la clôture du dossier.

Er wordt algemeen aanvaard dat bij een bemiddeling vertrouwelijkheid essentieel is en dat het vertrouwelijk karakter ook blijft bestaan na het afsluiten van het dossier.


En général, on peut affirmer que la clôture tardive des comptes INAMI est essentiellement dûe à la complexité de la clôture des comptes de l'assurance soins de santé et non pas à une éventuelle négligence des responsables de l'INAMI.

Meer in het algemeen kan gesteld worden dat de laattijdige afsluiting van de RIZIV-rekeningen vooral hun oorzaak vinden in de complexiteit van de afsluiting van de rekeningen van de verzekering voor geneeskundige verzorging en niet in een eventuele nalatigheid van de verantwoordelijken van het RIZIV.


Les articles 116 à 122 inclus apportent une série de corrections au système actuel de la clôture des comptes des soins de santé et de l'application de la responsabilité financière des mutualités; on poursuit essentiellement les trois objectifs ci-après.

De artikelen 116 t/m 122 brengen een aantal correcties aan aan het huidige systeem van de afsluiting van de rekeningen van de geneeskundige verzorging en van de toepassing van de financiële verantwoordelijkheid van de ziekenfondsen. In essentie worden hiermee drie doelstellingen nagestreefd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon Test-Achats, l'immobilisme du consommateur en matière bancaire n'est pas dû essentiellement aux éventuels frais de clôture du compte à vue.

Volgens Test-Aankoop is het immobilisme van de consument in bankzaken niet hoofdzakelijk te wijten aan de eventuele kosten bij sluiting van de zichtrekening.


Les articles 116 à 122 inclus apportent une série de corrections au système actuel de la clôture des comptes des soins de santé et de l'application de la responsabilité financière des mutualités; on poursuit essentiellement les trois objectifs ci-après.

De artikelen 116 t/m 122 brengen een aantal correcties aan aan het huidige systeem van de afsluiting van de rekeningen van de geneeskundige verzorging en van de toepassing van de financiële verantwoordelijkheid van de ziekenfondsen. In essentie worden hiermee drie doelstellingen nagestreefd.


La clôture 2004 a entraîné un autre retard très important lié essentiellement à la détermination de la clé normative utilisée pour l'attribution des ressources visées à l'article 192 de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 et à fa fixation de la responsabilité financière des organismes assureurs visée à l'article 197 de la loi coordonnée le 14 juillet 1994.

De afsluiting van 2004 heeft een andere zeer aanzienlijke achterstand ondergaan die voornamelijk voortvloeit uit de vaststelling van de verdeelsleutel voor de toekenning van de middelen bedoeld in artikel 192 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en uit de vaststelling van de financiële verantwoordelijkheid van de verzekeringsinstellingen bedoeld in artikel 197 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994.


3. prend note de la diminution de la proportion de cas d'infraction (60,4 %) clôturés avant d'être portés devant la Cour de justice en 2011, comparée aux 88 % de cas clôturés en 2010; estime qu'il est essentiel de continuer à contrôler attentivement les actions entreprises par les États membres, étant donné que certaines pétitions adressées au Parlement européen et plaintes déposées auprès de la Commission font état de problèmes qui persistent même après la clôture d'un cas;

3. wijst erop dat er in 2011 naar verhouding minder inbreukprocedures werden afgesloten voordat ze aan het Hof van Justitie werden voorgelegd (60,4 %) in vergelijking met 2010 (88 %); is van mening dat het van essentieel belang is doeltreffend toezicht te blijven uitoefenen op de maatregelen van de lidstaten, met inachtneming van het feit dat sommige aan het Parlement voorgelegde verzoekschriften en bij de Commissie ingediende klachten betrekking hebben op problemen die ook na afsluiting van het dossier nog voortbestaan;


12. prend note de la diminution du nombre de dossiers d'infraction (60,4 %) clôturés en 2011 avant d'avoir été portés devant la Cour de justice, en comparaison avec les 88 % d'affaires clôturées en 2010; estime dès lors qu'il est essentiel de continuer à contrôler attentivement les actions entreprises par les États membres, étant donné que certaines pétitions font état de problèmes qui persistent même après la clôture d'un dossier;

12. wijst erop dat het aantal inbreukprocedures dat werd afgesloten voordat ze aan het Hof van Justitie werden voorgelegd in 2011 lager lag (60,4 %) dan in 2010 (88 %); het blijven uitoefenen van doeltreffend toezicht op de maatregelen van de lidstaten is derhalve essentieel, mede gezien het feit dat sommige verzoekschriften betrekking hebben op problemen die ook na afsluiting van het dossier nog voortbestaan;


14. note le chiffre encourageant selon lequel 88 % des dossiers d'infraction clôturés en 2010 «n'ont pas atteint la Cour de justice, car les États membres ont rectifié les problèmes d'ordre juridique relevés par la Commission avant qu'il n'ait été nécessaire de passer à l'étape suivante dans la procédure d'infraction»; estime, cependant, qu'il est essentiel de continuer à contrôler soigneusement les actions des États membres, étant donné que certaines pétitions mentionnent des problèmes qui persistent, même après la clôture de la procédure (vo ...[+++]

14. neemt nota van het bemoedigende cijfers waaruit blijkt dat 88% van de inbreukzaken die in 2010 werden afgesloten „niet aan het Hof van Justitie is voorgelegd, omdat lidstaten de door de Commissie aan de orde gestelde juridische problemen hadden opgelost voordat het nodig was om de volgende fase van de inbreukprocedure in te leiden”; acht het echter zaak dat het doen en laten van de lidstaten steeds nauwlettend in het oog wordt gehouden, omdat sommige verzoekschriften melding maken van problemen die ook blijven voortduren nadat een zaak afgesloten werd (zie bijvoorbeeld verzoekschriften 0808/2006, 1322/2007, 0492/2010, 1060/2010 en 0 ...[+++]


w