Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "code civil dispose déjà " (Frans → Nederlands) :

L'article 146bis du Code civil dispose :

Artikel 146bis van het Burgerlijk Wetboek bepaalt :


L'article 62bis/1, § 1, du Code civil dispose que la filiation et les droits, pouvoirs et obligations qui en découlent à l'égard d'enfants déjà nés restent inchangés après l'établissement de l'acte de modification de l'enregistrement du sexe.

Artikel 62bis/1, § 1 BW bepaalt dat de afstamming en de daaruit voortvloeiende rechten, bevoegdheden en verplichtingen ten aanzien van reeds geboren kinderen na de opmaak van een akte tot aanpassing van de geslachtsregistratie onverlet blijft.


L'article 62bis, § 3, du Code civil dispose, en outre, que l'officier de l'état civil indique à l'intéressé le caractère en principe irrévocable de la modification de l'enregistrement du sexe mentionné dans l'acte de naissance, l'informe sur la suite de la procédure et ses conséquences administratives et juridiques.

Verder bepaalt art. 62bis, § 3 BW dat de ambtenaar van de burgerlijke stand de betrokkene wijst op het in beginsel onherroepelijk karakter van de aanpassing van de geslachtsregistratie vermeld in de geboorteakte, alsook dat hij hem of haar inlicht over het verdere verloop van de procedure en de administratieve en juridische gevolgen ervan. De ambtenaar dient ook de officiële informatiebrochure, opgesteld door de Koning, ter beschikking te stellen, net als de contactgegevens van de transgenderorganisaties.


L'article 45, § 2, du Code civil dispose en outre que seules les autorités publiques, la personne que l'acte concerne, son conjoint ou son conjoint survivant, son représentant légal, ses ascendants, ses descendants, ses héritiers, leur notaire et leur avocat peuvent obtenir une copie conforme d'un acte de l'état civil datant de moins de cent ans ou un extrait de l'acte mentionnant la filiation des personnes que l'acte concerne.

Artikel 45, § 2 BW bepaalt verder dat alleen de openbare overheden, de persoon op wie de akte betrekking heeft, zijn echtgenoot of overlevende echtgenoot, zijn wettelijke vertegenwoordiger, zijn bloedverwanten in de opgaande lijn of nederdalende lijn, zijn erfgenamen, hun notaris en hun advocaat kunnen een eensluidend afschrift verkrijgen van een akte van de burgerlijke stand die minder dan honderd jaar oud is, dan wel een uittreksel uit de akte met de afstamming van de personen op wie de akte betrekking heeft.


Cette phrase liminaire est tout à fait superflue, car l'article 717, alinéa 1 , du Code civil dispose déjà que les droits sur les effets jetés à la mer sont réglés par des lois particulières.

Deze aanhef is volstrekt overbodig : artikel 717, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek bepaalt immers reeds dat de rechten op zaken die in zee zijn geworpen, door bijzondere wetten worden geregeld.


L'intervenant affirme que cette phrase liminaire est tout à fait superflue car l'article 717, alinéa 1 , du Code civil, dispose déjà que les droits sur les effets jetés à la mer sont réglés par des lois particulières.

Spreker stelt dat deze aanhef volstrekt overbodig is. Immers, artikel 717, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek bepaalt reeds dat de rechten op zaken die in de zee zijn geworpen door bijzondere wetten worden geregeld.


À l'heure actuelle, l'article 745octies, § 1, dernier alinéa, du Code civil dispose déjà que le droit au bail ne s'applique pas lorsque le cohabitant légal survivant est le descendant du cohabitant légal prédécédé;

Momenteel bepaalt artikel 745octies, § 1, laatste lid van het Burgerlijk Wetboek reeds dat het recht op huur niet van toepassing is ingeval de langstlevende wettelijk samenwonende een afstammeling is van de vooroverleden wettelijk samenwonende;


Cette phrase liminaire est tout à fait superflue, car l'article 717, alinéa 1 , du Code civil dispose déjà que les droits sur les effets jetés à la mer sont réglés par des lois particulières.

Deze aanhef is volstrekt overbodig : artikel 717, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek bepaalt immers reeds dat de rechten op zaken die in zee zijn geworpen, door bijzondere wetten worden geregeld.


L'intervenant affirme que cette phrase liminaire est tout à fait superflue car l'article 717, alinéa 1 , du Code civil, dispose déjà que les droits sur les effets jetés à la mer sont réglés par des lois particulières.

Spreker stelt dat deze aanhef volstrekt overbodig is. Immers, artikel 717, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek bepaalt reeds dat de rechten op zaken die in de zee zijn geworpen door bijzondere wetten worden geregeld.


La loi du 13 février 2003 ouvrant le mariage à des personnes de même sexe et modifiant certaines dispositions du Code civil avait déjà permis à des couples du même sexe de se marier, mais ce mariage n'avait pas d'effets en matière de filiation.

Koppels van hetzelfde geslacht konden ingevolge de wet van 13 februari 2003 tot openstelling van het huwelijk voor personen van hetzelfde geslacht en tot wijziging van een aantal bepalingen van het Burgerlijk Wetboek reeds met elkaar in het huwelijk treden, maar dat huwelijk had geen afstammingsrechtelijke gevolgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code civil dispose déjà ->

Date index: 2021-12-17
w