Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code DCB
Code administratif
Code décimal code binaire
Code juridique
Codification juridique
Dysphasie expressive
Décimal code binaire
Expression de gène
Expression génétique
Infraction au code de la route
Infraction routière
Numération décimale binaire
Numération décimale codée en binaire
Service de distribution express
Service express
Violation du code de la route

Traduction de «code dit expressément » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les codes morphologiques M872-M879 avec code de comportement /3

morfologiecodes M872- tot en met M879- met gedragscode /3


le code morphologique M9140 avec code de comportement /3

morfologiecode M9140 met gedragscode /3


le code morphologique M905 avec code de comportement /3

morfologiecode M905- met gedragscode /3


code DCB | code décimal code binaire | décimal code binaire | numération décimale binaire | numération décimale codée en binaire

binair gecodeerde decimaal | binair gecodeerde decimale cijfers | binair-gecodeerde decimale cijfervoorstelling


code juridique [ codification juridique ]

wetboek [ codificatie ]


service de distribution express | service express

expresdienst


expression de gène | expression génétique

genexpressie | gen-expressie


infraction au code de la route [ infraction routière | violation du code de la route ]

overtreding van het verkeersreglement [ verkeersovertreding ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 55. Dans l'article 175. D, alinéa 1, du même Code, l'expression « 20 % » est remplacée par l'expression « 30 % ».

Art. 55. In artikel 175.D, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, wordt de uitdrukking "20 % " vervangen door de uitdrukking "30 % ".


Art. 152. Dans l'article 572.D du même Code, l'expression « article 1.D, 46° » est remplacée par l'expression « article 1.D, 7° ».

Art. 152. In artikel 572.D van hetzelfde Wetboek, wordt de uitdrukking "artikel 1.D, 46°" vervangen door de uitdrukking "artikel 1.D, 7°".


Art. 143. Dans l'article 465.D du même Code, l'expression « article 1.D, 11° à 16°, 26°, 28°, 33°, 34° et 41° » est remplacée par l'expression « article 1.D, 4°, 11°, 12°, 17°, 23°, 29°, 35°, 48°, 50° et 53° ».

Art. 143. In artikel 465.D van hetzelfde Wetboek, wordt de uitdrukking "artikel 1.D, 11° à 16°, 26°, 28°, 33°, 34° en 41°" vervangen door de uitdrukking "artikel 1.D, 4°, 11°, 12°, 17°, 23°, 29°, 35°, 48°, 50° en 53°"..


D du même Code, l'expression « article 1. D, 11°, 15°, 16°, 19°, 26°, 29°, 33° et 41° » est remplacée par l'expression « article 1.

D van hetzelfde Wetboek, wordt de uitdrukking "artikel 1.D, 14°, 18°, 19°, 22°, 29°, 32°, 36° en 44°" vervangen door de uitdrukking "artikel 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 41. Dans l'article 110.D du même Code, l'expression « article 1.D, 3° » est remplacée par l'expression « article 1.D, 5° ».

Art. 41. In artikel 110.D van hetzelfde Wetboek, wordt de uitdrukking "artikel punt 1.D, 3°" vervangen door de uitdrukking "artikel 1.D, 5°".


Lorsque le Code prévoit expressément une exemption relative aux activités de gestion, rien ne change dans les faits.

Wanneer het Wetboek expliciet voorziet in een vrijstelling voor taken van beheer verandert er in feite niets.


Mieux vaudrait le préciser expressément dans l'article 28/1, en projet, de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 lui-même, d'autant plus que l'article 28/2, alinéa 2, en projet, de cet arrêté (article 2 du projet) fait référence au « cadre strict des limitations expressément prévues à l'article 594 du Code d'instruction criminelle », dont on pourrait déduire à tort que ces limitations ne s'appliquent pas à l'accès visé à l'article 28/1 ...[+++]

Dit wordt het best verduidelijkt in het ontworpen artikel 28/1 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 zelf, temeer nu in het ontworpen artikel 28/2, tweede lid, van dat besluit (artikel 2 van het ontwerp) wordt verwezen naar « het strikte kader van de beperkingen die uitdrukkelijk voorzien [lees : bepaald] zijn in artikel 594 van het Wetboek van Strafvordering », waaruit ten onrechte zou kunnen worden afgeleid dat deze beperkingen niet van toepassing zijn op de in het ontworpen artikel 28/1 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 bedoelde toegang ...[+++]


Cela se déduit du libellé de l'article 74, § 1er, 14°, du Code ferroviaire (qui donne pour tâche au SSCIF (Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de Fer) "la vérification, la promotion et, le cas échéant, la bonne application et le développement du cadre réglementaire en matière de sécurité, y compris le système des règles nationales de sécurité et les règles relatives au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer; "), ainsi que du fondement juridique de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives, et ce ...[+++]

Dit wordt afgeleid uit de tekst van artikel 74, § 1, 14 °, van de Spoorcodex (die de DVIS (Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen) de taak toewijst: "de controle, de bevordering en, in voorkomend geval, de handhaving en de ontwikkeling van het regelgevend kader voor veiligheid, inclusief het stelsel van nationale veiligheidsvoorschriften en de regels inzake het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor; "), alsook uit de rechtsgrondslag van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, en dit onda ...[+++]


2. Pourquoi cette compétence a-t-elle été étendue expressément à un fonctionnaire délégué par le ministre des Finances dans tous les impôts indirects (Code des droits d'enregistrement, article 219; Code des droits de succession, article 141; etc.), sauf en TVA?

2. Waarom werd die bevoegdheid voor alle indirecte belastingen (Wetboek der registratierechten, artikel 219, Wetboek der successierechten, artikel 141, enz.) uitdrukkelijk uitgebreid tot een door de minister van Financiën gemachtigde ambtenaar, behalve voor de btw?


En vertu de l'article 84, alinéas 1er et 2, du Code de la TVA, la solution des difficultés relatives à la perception de la taxe avant l'introduction de l'instance, ainsi que la conclusion des transactions avec les redevables relèvent de la seule compétence du ministre des Finances, comme l'a du reste rappelé le Conseil d'État dans son avis n° 41.885/2 (DOC 51 2873/001), alors que les dispositions analogues prévues, par exemple, par l'article 141 du Code des droits de succession et par l'article 219 du Code des droits d'enregistrement ...[+++]

In zijn arrest nr. 41.885/2 (DOC 51 2873/001) heeft de Raad van State eraan herinnerd dat overeenkomstig artikel 84, 1e en 2e lid, van het Btw-Wetboek enkel de minister van Financiën bevoegd is om moeilijkheden inzake de heffing van de belasting die vóór het inleiden van een rechtsgeding ontstaan op te lossen en dadingen met de belastingschuldigen te treffen. In soortgelijke bepalingen, bijvoorbeeld in artikel 141 van het Wetboek der successierechten en artikel 219 van het Wetboek der registratierechten, worden die bevoegdheden echter uitdrukkelijk uitgebreid tot de door de minister van Financiën gemachtigde ambtenaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code dit expressément ->

Date index: 2022-09-19
w