Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord explicite
Bit EFCI
Code EFCI
Code administratif
Code juridique
Codification juridique
Consentement explicite
Consentement exprès
Explicit link
Fonctionnalité explicit link
Indicateur explicite de congestion en aval
Infraction au code de la route
Infraction routière
Rendre des processus artistiques explicites
Violation du code de la route

Vertaling van "code explicitent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bit EFCI | code EFCI | indicateur explicite de congestion en aval

explicit forward congestion indicatie


explicit link | fonctionnalité explicit link

expliciet linktype | expliciete verbinding


accord explicite | consentement explicite | consentement exprès

uitdrukkelijke akkoordverklaring


le code morphologique M9140 avec code de comportement /3

morfologiecode M9140 met gedragscode /3


le code morphologique M905 avec code de comportement /3

morfologiecode M905- met gedragscode /3


les codes morphologiques M872-M879 avec code de comportement /3

morfologiecodes M872- tot en met M879- met gedragscode /3


code juridique [ codification juridique ]

wetboek [ codificatie ]


infraction au code de la route [ infraction routière | violation du code de la route ]

overtreding van het verkeersreglement [ verkeersovertreding ]


rendre des processus artistiques explicites

artistieke processen duidelijk maken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce code explicite plus avant un certain nombre de principes généraux.

Deze code is een verdere explicitering van een aantal algemene principes.


Celui-ci comprend notamment les nouveaux codes civil et pénal, ainsi que les codes de procédure les accompagnant, dans le but explicite de moderniser la procédure judiciaire.

Er zijn een nieuw burgerlijk wetboek en een nieuw strafwetboek opgesteld, met de bijbehorende wetboeken van rechtsvordering, die uitdrukkelijk tot doel hadden de justitiële procedures te moderniseren.


Bien que l'expert judiciaire puisse recourir, lors du traitement de données personnelles au cours d'une mission judiciaire, à la levée de l'interdiction prévue à l'article 8, § 2, a) et b), de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, il est malgré tout indiqué d'expliciter quelques obligations dans ce code.

Alhoewel de gerechtsdeskundige zich bij de behandeling van persoonsgegevens tijdens een gerechtelijke opdracht kan beroepen op de opheffing van het verbod voorzien in artikel 8, § 2, a) en b) van de Wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, is het toch aangewezen enkele verplichtingen te expliciteren in deze code.


Le professeur Erauw souligne que de très nombreuses autres dispositions du code explicitent et systématisent les règles en vigueur actuellement.

Professor Erauw wijst erop dat de codex op heel wat andere plaatsen de nu geldende regels verduidelijkt en systematiseert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le professeur Erauw souligne que de très nombreuses autres dispositions du code explicitent et systématisent les règles en vigueur actuellement.

Professor Erauw wijst erop dat de codex op heel wat andere plaatsen de nu geldende regels verduidelijkt en systematiseert.


A moins qu'il(s) ne soit (soient) abrogé(s) explicitement, le ou les règlement(s) communal (communaux) d'urbanisme en vigueur à la date d'entrée en vigueur du Code, devenu(s) guide communal d'urbanisme, qui n'est (ne sont) pas révisé(s) ou qui a (ont) fait l'objet d'une révision partielle approuvée par le Gouvernement après l'entrée en vigueur du Code, s'applique(nt) pendant dix-huit ans à dater de l'entrée en vigueur du Code.

Tenzij de opheffing uitdrukkelijk is, is (zijn) de op de datum van inwerkingtreding van het Wetboek vigerende gemeentelijke stedenbouwkundige vergunning(en) die gemeentelijke leidraad voor stedenbouw is (zijn) geworden, die niet herzien wordt (worden) of die geen voorwerp heeft (hebben) uitgemaakt van een gedeeltelijke herziening, tijdens achttien jaar van toepassing te rekenen van de inwerkingtreding van het Wetboek.


A moins qu'il(s) ne soit (soient) abrogé(s) explicitement, le ou les règlement(s) communal (communaux) d'urbanisme en vigueur à la date d'entrée en vigueur du Code, devenu(s) guide communal d'urbanisme, qui a (ont) fait l'objet d'une révision totale approuvée par le Gouvernement après l'entrée en vigueur du Code, s'applique(nt) pendant dix-huit ans à dater de la publication par mention au Moniteur belge de l'arrêté du Gouvernement approuvant la révision ou de la publication au Moniteur belge de l'avis indiquant que le guide ou la part ...[+++]

Tenzij de opheffing uitdrukkelijk is, is (zijn) de op de datum van inwerkingtreding van het Wetboek vigerende gemeentelijke stedenbouwkundige vergunning(en) die gemeentelijke leidraad voor stedenbouw is (zijn) geworden, die na de inwerkingtreding van het Wetboek het voorwerp heeft (hebben) uitgemaakt van een volledige herziening goedgekeurd door de Regering, tijdens achttien jaar van toepassing te rekenen van de bekendmaking door vermelding in het Belgisch Staatsblad van het besluit van de Regering tot goedkeuring van de herziening of van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het bericht waarin wordt vermeld dat de leidraad of h ...[+++]


En attendant une refonte de la justice et du droit de la procédure pénale, il est nécessaire d'adapter aussi bien le Code judiciaire que le Code d'instruction criminelle. En effet, pour interpréter la notion de « suspicion légitime » dans la procédure de dessaisissement prévue par l'article 542 du Code d'instruction criminelle, la Cour de cassation se réfère explicitement aux dispositions de la procédure de récusation définie à l'article 828 du Code judiciaire.

In afwachting van een grondige hervorming van onze justitie en van het strafprocesrecht is het nodig zowel het Gerechtelijk Wetboek als het Wetboek van Strafvordering aan te passen : het Hof van Cassatie verwijst voor de interpretatie van het begrip « gewettigde verdenking » in de onttrekkingsprocedure van artikel 542 van het Strafwetboek immers uitdrukkelijk naar de bepalingen van de wrakingsprocedure vervat in artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek.


En attendant une refonte de la justice et du droit de la procédure pénale, il est nécessaire d'adapter aussi bien le Code judiciaire que le Code d'instruction criminelle. En effet, pour interpréter la notion de « suspicion légitime » dans la procédure de dessaisissement prévue par l'article 542 du Code d'instruction criminelle, la Cour de cassation se réfère explicitement aux dispositions de la procédure de récusation définie à l'article 828 du Code judiciaire.

In afwachting van een grondige hervorming van onze justitie en van het strafprocesrecht is het nodig zowel het Gerechtelijk Wetboek als het Wetboek van Strafvordering aan te passen : het Hof van Cassatie verwijst voor de interpretatie van het begrip « gewettigde verdenking » in de onttrekkingsprocedure van artikel 542 van het Strafwetboek immers uitdrukkelijk naar de bepalingen van de wrakingsprocedure vervat in artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek.


Cette hypothèse est évoquée dans la justification de l'amendement nº 1 de M. Istasse : « S'il devait apparaître que, contrairement à l'hypothèse de départ, la question de la fin du mandat des sénateurs désignés par les Conseils de communauté peut être réglée par le législateur fédéral ordinaire, se poserait alors la question de savoir si le texte actuel de l'article 239 du Code électoral est suffisant à cet effet (sauf à compléter celui-ci par une référence explicite à l'article 212 du même Code, pour le sénateur de Communauté germano ...[+++]

Die mogelijkheid wordt aangehaald in de verantwoording van amendement nr. 1 van de heer Istasse : « Als later zou blijken dat het probleem inzake het einde van het mandaat van de door de Gemeenschapsraden aangewezen senatoren, in tegenstelling tot ons uitgangspunt, door de gewone federale wetgever kan worden geregeld, rijst de vraag of het huidige artikel 239 van het Kieswetboek daartoe volstaat (eventueel aangevuld met een uitdrukkelijke verwijzing naar artikel 212 van hetzelfde Wetboek wat de Duitstalige gemeenschapssenator betreft), dan wel of het bijzondere geval van de volledige vernieuwing van de Raden zonder een gelijktijdige vern ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code explicitent ->

Date index: 2021-10-20
w