Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code de procédure judiciaire
Code judiciaire

Vertaling van "code judiciaire amendement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




code de procédure judiciaire

Zweeds wetboek van procesrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sera puni d'un emprisonnement de huit jours à un an et d'une amende de vingt-six euros à deux cents euros ou d'une de ces peines seulement, celui qui, dans le délai fixé, ne donnera pas suite à l'ordonnance d'évacuation visée à l'article 12, § 1, de la loi du 18 octobre 2017 relative à la pénétration, à l'occupation ou au séjour illégitimes dans le bien d'autrui ou à l'expulsion visée à l'article 1344decies du Code judiciaire.

Met gevangenisstraf van acht dagen tot een jaar en met geldboete van zesentwintig euro tot tweehonderd euro of met een van die straffen alleen wordt gestraft hij die binnen de vastgestelde termijn geen gevolg geeft aan het bevel tot ontruiming bedoeld in artikel 12, § 1, van de wet van 18 oktober 2017 betreffende het onrechtmatig binnendringen in, bezetten van of verblijven in andermans goed of aan de uithuiszetting bedoeld in artikel 1344decies van Gerechtelijk Wetboek.


XVII. 81. Sans préjudice de l'article 1385bis du Code judiciaire, le juge peut infliger aux parties, à des tiers ou à leurs représentants légaux une amende de 1 000 à 10 000 000 euros, sans préjudice des dommages et intérêts qui seraient réclamés, dans les cas suivants:

XVII. 81. Onverminderd artikel 1385bis van het Gerechtelijk Wetboek kan de rechter aan partijen, aan derden of aan hun wettelijke vertegenwoordigers een geldboete van 1 000 tot 10 000 000 euro, opleggen onverminderd de schadevergoeding die zou worden gevraagd in de volgende gevallen:


Pour une autre commissaire, la modification de l'article 431 du Code judiciaire (amendement nº 10) suffit pour supprimer la discrimination à l'égard des avocats stagiaires ayant moins de deux ans d'ancienneté.

Volgens een ander lid volstaat de wijziging van artikel 431 van het Gerechtelijk Wetboek (amendement nr. 10) om de discriminatie op te heffen van stagiairs-advocaten met minder dan twee jaar anciënniteit.


L'article 633bis proposé du Code judiciaire (amendement nº 2) fixe une règle spécifique de compétence pour toute demande relative à la réparation d'un dommage résultant d'un accident de la circulation et attribue la compétence exclusive au juge du lieu de l'accident.

Het voorgestelde artikel 633bis van het Gerechtelijk Wetboek (amendement nr. 2) stelt een specifieke bevoegdheidsregel vast voor vorderingen tot vergoeding van schade ontstaan uit een verkeersongeval : zij behoren tot de exclusieve bevoegdheid van de rechter van de plaats van het ongeval.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour une autre commissaire, la modification de l'article 431 du Code judiciaire (amendement nº 10) suffit pour supprimer la discrimination à l'égard des avocats stagiaires ayant moins de deux ans d'ancienneté.

Volgens een ander lid volstaat de wijziging van artikel 431 van het Gerechtelijk Wetboek (amendement nr. 10) om de discriminatie op te heffen van stagiairs-advocaten met minder dan twee jaar anciënniteit.


L'article 633bis proposé du Code judiciaire (amendement nº 2) fixe une règle spécifique de compétence pour toute demande relative à la réparation d'un dommage résultant d'un accident de la circulation et attribue la compétence exclusive au juge du lieu de l'accident.

Het voorgestelde artikel 633bis van het Gerechtelijk Wetboek (amendement nr. 2) stelt een specifieke bevoegdheidsregel vast voor vorderingen tot vergoeding van schade ontstaan uit een verkeersongeval : zij behoren tot de exclusieve bevoegdheid van de rechter van de plaats van het ongeval.


A supposer, compte tenu de ce qui est dit en B.8, que la remise d'amendes pénales était possible sur la base de l'article 1675/13, § 3, du Code judiciaire, avant l'entrée en vigueur des dispositions en cause, le juge n'était pas tenu de prononcer la remise totale, eu égard au pouvoir de décision dont il dispose en vertu de l'article 1675/13bis du Code judiciaire.

Indien, rekening houdend met hetgeen in B.8 is vermeld, zou worden aangenomen dat, vóór de totstandkoming van de in het geding zijnde bepalingen, de kwijtschelding van penale boeten niet onmogelijk was op grond van artikel 1675/13, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, dan was de rechter niet tot de totale kwijtschelding ervan verplicht, gelet op de beslissingsmacht waarover hij op grond van artikel 1675/13bis van het Gerechtelijk Wetboek beschikt.


L'on ne saurait donc prétendre que le débiteur pouvait légitimement s'attendre, sur la base de l'article 1675/13bis du Code judiciaire, à une remise totale des amendes pénales auxquelles il avait été condamné avant l'entrée en vigueur de l'article 464/1, § 8, alinéa 5, du Code d'instruction criminelle.

Aldus kan niet staande worden gehouden dat de schuldenaar op grond van artikel 1675/13bis van het Gerechtelijk Wetboek een gewettigde verwachting vermocht te hebben op de totale kwijtschelding van de penale boeten waartoe hij was veroordeeld vóór de inwerkingtreding van artikel 464/1, § 8, vijfde lid, van het Wetboek van strafvordering.


En posant les deux questions préjudicielles, le juge a quo souhaite savoir si l'article 464/1, § 8, alinéa 5, du Code d'instruction criminelle (première question) et l'article 1675/13, § 3, premier tiret, du Code judiciaire (seconde question), sont compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe de confiance, en ce que des personnes dont la procédure en règlement collectif de dettes était toujours en cours au jour de l'entrée en vigueur de ces dispositions ne pourraient plus, depuis cette date, obt ...[+++]

Met de beide prejudiciële vragen wenst de verwijzende rechter te vernemen of artikel 464/1, § 8, vijfde lid, van het Wetboek van strafvordering (eerste vraag) en artikel 1675/13, § 3, eerste streepje, van het Gerechtelijk Wetboek (tweede vraag), bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het vertrouwensbeginsel, doordat personen die zich op de datum van inwerkingtreding van die bepalingen bevonden in een procedure van collectieve schuldenregeling, sinds die datum geen kwijtschel ...[+++]


M. Erdman dépose un amendement tendant à remplacer les termes « aux articles 648 à 659 du Code judiciaire » par les termes « aux articles 648 à 653, 656, 658 et 659 du Code judiciaire » (Doc. parl. Sénat, nº 1-456/2, amendement nº 5).

De heer Erdman dient een amendement in dat ertoe strekt de woorden « overeenkomstig de artikelen 648 tot 659 van het Gerechtelijk Wetboek » te vervangen door de woorden « overeenkomstig de artikelen 648 tot 653, 656, 658 en 659 van het Gerechtelijk Wetboek » (Gedr. St. Senaat, nr. 1-456/2, amendement nr. 5).




Anderen hebben gezocht naar : code judiciaire     code de procédure judiciaire     code judiciaire amendement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code judiciaire amendement ->

Date index: 2022-04-08
w