Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code de procédure judiciaire
Code judiciaire

Traduction de «code judiciaire madame » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




code de procédure judiciaire

Zweeds wetboek van procesrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Justice, K. GEENS 1 à l'arrêté du 16 juin 2016 fixant l'entrée en vigueur des articles 9 et 32 à 40 de la loi du 19 octobre 2015 modifiant le droit de la procédure civile et portant des dispositions diverses en matière de justice, et portant exécution des articles 1394/25 et 1394/27 du Code judiciaire Madame, Monsieur, Vous avez reçu une SOMMATION DE PAYER d'un huissier de justice dans laquelle un paiement de € [TEXTE AUTOMATIQUE MONTANT DU] vous est demandé.

FILIP Van Koningswege : De Minister van Justitie, K. GEENS Bijlage 1 bij het besluit van 16 juni 2016 tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 9 en 32 tot 40 van de wet van 19 oktober 2015 houdende wijziging van het burgerlijk procesrecht en houdende diverse bepalingen inzake justitie, en tot uitvoering van de artikelen 1394/25 en 1394/27 van het Gerechtelijk Wetboek. Mevrouw, mijnheer, U ontving een AANMANING TOT BETALING van een gerechtsdeurwaarder waarbij u betaling wordt gevraagd van € [AUTOTEKST VERSCHULDIGD BEDRAG].


En ce qui concerne la question relative à l'encadrement, il est renvoyé à la réponse donnée le 6 juillet dernier aux questions orales 12786 et 12787 posées par madame Catherine Fonck (commission de la Justice, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV54 COM 468, pages 4 à 9). Pour ce qui est du certificat médical et vu les problèmes que l'application entraîne dans la pratique (notamment l'utilisation de la classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé, conformément à l'article 1241, alinéa 3, 5°, du Code judiciaire), il peu ...[+++]

Met betrekking tot de vraag betreffende de omkadering wordt verwezen naar het op 6 juli gegeven antwoord op mondelinge vragen 12786 en 12787, gesteld door mevrouw Catherine Fonck (commissie voor de Justitie, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV54 COM 468, blz. 5 tot 9) Wat het medisch attest betreft kan worden medegedeeld dat aangezien de toepassing hiervan in de praktijk problemen met zich meebrengt (met name het gebruik van de International Classification of Functioning, Disability and Health, zoals voorzien in art. 1241, derde ...[+++]


4 MAI 2015. - Arrêté ministériel portant désignation des représentants du directeur du Service d'encadrement Personnel et Organisation et du directeur général de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires du service public fédéral Justice au sein du comité d'évaluation des assesseurs en application des peines Le Ministre de la Justice, Vu le Code Judiciaire, l'article 196quater, insérés par la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux de l'application des peines ; Vu l'arrêté royal du 17 août 2008 déterminant les modalités d'évaluation des assesseurs en application des peines, les critères d'évaluation et leur pondératio ...[+++]

4 MEI 2015. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de vertegenwoordigers van de directeur van de Stafdienst Personeel en Organisatie en van de directeur-generaal van het Directoraat- generaal Penitentiaire Inrichtingen van de Federale Overheidsdienst Justitie in het evaluatiecomité voor de assessoren in strafuitvoeringszaken De Minister van Justitie, Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 196quater, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken; Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de evaluatie van assessoren in strafuitvoe ...[+++]


4 MAI 2015. - Arrêté ministériel portant désignation des représentants du directeur du Service d'encadrement Personnel et Organisation et du directeur général de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires du service public fédéral Justice au sein du comité de sélection des assesseurs en application des peines Le Ministre de la Justice, Vu le Code Judiciaire, l' article 196bis, insérés par la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux de l'application des peines ; Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2006 déterminant les modalités d'examen en vue du recrutement des assesseurs en application des peines spécialisés en matière péni ...[+++]

4 MEI 2015. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de vertegenwoordigers van de directeur van de Stafdienst Personeel en Organisatie en van de directeur-generaal van het Directoraat- generaal Penitentiaire Inrichtingen van de Federale Overheidsdienst Justitie in het selectiecomité voor de assessoren in strafuitvoeringszaken De Minister van Justitie, Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 196bis, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken; Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2006 tot vaststelling van de nadere regels voor de examens met het oog op de werving van effecti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En application de l'article 259bis-5, § 2, du Code judiciaire, M. Nico Snelders, président de chambre honoraire à la Cour d'appel d'Anvers, est, à partir du 1 octobre 2014, remplacé en qualité de membre effectif néerlandophone (magistrat) du Conseil supérieur de la Justice par Madame Katrien Demeestere, juge au tribunal de premier instance de Flandre occidentale.

In toepassing van artikel 259bis-5, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek wordt de heer Nico Snelders, ere-kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, met ingang van 1 oktober 2014 als Nederlandstalig effectief lid (magistraat) van de Hoge Raad voor de Justitie vervangen door mevrouw Katrien Demeestere, rechter in de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen.


Madame Nyssens dépose un amendement (do c. Sénat, nº 2-691/2, amendement nº 11) visant à compléter l'article 330bis du Code judiciaire par un alinéa 2 qui ajoute les juristes de parquet à la liste figurant à l'article 330 bis.

Mevrouw Nyssens dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-691/2, amendement nr. 11) dat ertoe strekt artikel 330bis van het Gerechtelijk Wetboek aan te vullen met een tweede lid, waarbij de parketjuristen worden toegevoegd aan de lijst vermeld in artikel 330 bis.


Madame Nyssens dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-691/2, amendement nº 11) visant à compléter l'article 330bis du Code judiciaire par un alinéa 2 qui ajoute les juristes de parquet à la liste figurant à l'article 330 bis.

Mevrouw Nyssens dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-691/2, amendement nr. 11) dat ertoe strekt artikel 330bis van het Gerechtelijk Wetboek aan te vullen met een tweede lid, waarbij de parketjuristen worden toegevoegd aan de lijst vermeld in artikel 330 bis.


Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à Madame la Ministre de la Justice, Direction generale de L'organisation Judiciaire - Service du Personnel - 3/P/O.J.I, Boulevard de Waterloo, 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire).

Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan Mevrouw de Minister van Justitie, Directoraat-generaal - Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - 3/P/R.O. I, Waterloolaan, 115, 1000 Brussel binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).


Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à « MADAME LA MINISTRE DE LA JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - SERVICE DU PERSONNEL - 3/P/O.J.I, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 BRUXELLES », dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire)

Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « MEVROUW DE MINISTER VAN JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST PERSONEELSZAKEN - 3/P/R.O.I, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL » binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek)


N'est-il pas temps, madame la ministre, de revoir les barèmes des expertises et les modalités de la procédure de paiement des honoraires alloués aux experts de même, et de manière générale, que l'expertise dans le Code judiciaire, peu importe sur quelle base ?

Wordt het geen tijd de barema's en de uitbetalingsprocedure voor de honoraria van de deskundigen te herzien en meer in het algemeen ook de bepalingen over het deskundigenonderzoek in het Gerechtelijk wetboek?




D'autres ont cherché : code judiciaire     code de procédure judiciaire     code judiciaire madame     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code judiciaire madame ->

Date index: 2022-04-02
w